- Назад, на Perfect Memento in Strict Sense
力と智慧を持ちすぎた動物 |
Животные, обладающие слишком большой силой и мудростью |
---|---|
妖獣 |
Звери |
主な危険度: 高 |
Основной уровень угрозы: Высокий |
遭遇頻度: 中 |
Встречаются: Средне |
多様性: 高 |
Число видов: Высоко |
主な遭遇場所: どこでも |
основное место обитания: Везде |
主な遭遇時間: いつでも |
Основное время активности: В любое время |
特徴 |
Характеристики |
一見ただの獣だが、人語を解す程度の知能と非常に高い身体能力を持ち、時には妖術を使う様な獣もいる。 |
На первый взгляд они могут показаться обычными животными, но они достаточно умны, чтобы понимать человеческую речь и обладают высокими физическими способностями, плюс, некоторые могут использовать магию. |
この様な獣を妖獣と呼ぶ。 |
Такой тип ёкаев известен как "звери". |
多くは普通の獣のリーダー的な存在である事が多い。 |
Многие из них ведут себя как лидеры простых животных. |
妖獣の特徴として、その存在が非常に肉体に偏っている事が挙げられる。 |
Их главная особенность - способность переносить ужаснейшие раны. |
ずば抜けて高い身体能力を持っている(*1)が、反対に肉体を滅ぼされると復活は厳しい。 |
Они обладают превосходящей физической силой (*1), но им трудно восстанавливать свои тела, после того как их уничтожат. |
ただ通常の妖怪とは逆に、精神的な攻撃には強い(*2)。 |
В отличии от простых ёкаев, они сильны перед духовными атаками (*2). |
大抵は何らかの獣が元になっていて、姿も性格も能力もその獣の影響が強く見られる。 |
Обычно их внешний вид, характер и сила зависят от того, каким животным они изначально были. |
同族間の結束力は固く、同族が酷い目に遭っているのを見過ごせない。 |
Связь между представителями одного вида сильна и они не смогут пройти мимо, если кто-то из их товарищей в беде. |
食事は肉に偏りがちな雑食で、特に人間を好んで食べる。 |
Обычно они всеядны, но предпочитают есть мясо, особенно человеческое. |
徳のある人間を食べ過ぎた獣が妖獣になる(*3)事もあると言われる。 |
Говорят, что животное, съевшее слишком много добрых людей становится ёкаем (*3). |
非常に獰猛な事が多く、遭遇率の高さから要注意妖怪の一種である。 |
Многие из них опасны и посольку встречаются они не так редко, остерегайтесь этого типа ёкаев. |
また、一般にしっぽの数が多いほど妖力が高く、それで相手の力量を予測する事も可能である。 |
Также, обычно чем больше хвостов - тем сильнее ёкай, так что можете таким образом оценивать их силу. |
被害内容 |
Возможный вред |
傷害、捕食 |
Получить ранения и стать добычей |
直截攻撃を受ける第一被害が殆どである。 |
Наиболее опасны их обычные атаки. |
鋭い爪で引っ掻かれたり、噛みつかれたりするだけでも、人間にとっては脅威である。 |
Для человека получить царапину от их когтей или быть укушенным - уже опасно. |
兎を捕まえていたら妖怪兎に見つかって報復される等、直截妖獣に手を出さなくても被害を受けてしまう事もある。 |
Можно даже получить ранение, если вы не связывались с этими ёкаями напрямую; например, если вы поймали кролика, то ёкай-кролик может вам отомстить, если заметит это. |
また、妖術を使う妖獣はさらに注意が必要である。 |
Также, особо опасайтесь тех зверей, которые могут использовать магию. |
対処法 |
Контрмеры |
身体能力の違いから、正攻法では圧倒的に人間は不利である。 |
Из-за разницы в физических способностях люди значительно уступают зверям в ближнем бою. |
だが、一般的に知性に欠ける事が多いので、人間が仕掛けた罠にまんまと嵌まる事が多い。 |
Однако, поскольку многие из них не особо умны, они часто попадаются в ловушки, устроенные людьми. |
兎取りの仕掛けに引っ掛かっている事すらある。 |
Иногда они попадаются в кроличьи ловушки. |
相手が臨戦態勢に入った場合、それらの殆どが空腹状態を原因として発生する戦闘である。 |
Если один из них готовится атаковать, то это потому, что он голоден. |
手持ちに食べ物があれば、それを差し出す事で逃げきれる可能性が高い。 |
Если у вас при себе есть еда, то у вас есть шанс спастись - просто отдайте ему эту еду и убегайте. |
万が一、食べ物を持っていなかった場合や、連続で遭遇して食べ物をあげてしまった直後だった場合、もう祈るしかないだろう。 |
В худшем случае, если еды у вас нет, или вы продолжаете натыкаться на одного за другим, всё что вы можете делать - молиться. |
*1 足が速い、高く跳べる、強い力を持つ、暗闇でも物が見える、遠くの物が見える、聞こえる、肉が美味しい等。 |
1: Мягкая походка, огромная сила и способность высоко прыгать, возможность видеть в темноте, видеть и слышать издалека, а также у них вкусное мясо. |
*2 能天気。 |
2: Они рассеяные. |
*3 修行を積んだ僧侶は格好の的である。 |
3: Например монахов, которые много тренировались. |