- Назад, на Perfect Memento in Strict Sense
小さな百鬼夜行 |
Маленький скандал |
---|---|
能力: 密度を操る程度の能力 |
Способность: Манипулирование плотностью |
危険度: 極高 |
Уровень угрозы: Очень высокий |
人間友好度:普通 |
Уровень дружелюбия к людям: Обычный |
主な活動場所: 妖怪の山 |
Основное место обитания: Ёкайская гора |
幻想郷から鬼の姿が消えてから長い時間が経っていた。 |
Много времени прошло с тех пор, когда Они в последний раз появлялись в Генсокё. |
だが、つい最近鬼の姿が確認取れた。 |
Однако, недавно были получены сообщения о том, что был замечен один из них. |
それがこの伊吹萃香である。 |
И это - Суйка Ибуки. |
彼女は、突然ふらっと現われ、何故か幻想郷に居着いてしまった(*1)。 |
Она внезапно появилась и осталась жить в Генсокё по неизвестным причинам (*1). |
体は小さいが、身長と不釣り合いに長い角を二本備えている。 |
Её тело мало и два длинных рога на её голове выделяются на фоне её маленькой фигурки. |
見た目だけなら他の妖怪に比べても恐ろしい事はないが、そこは鬼である。 |
Может быть на фоне других ёкаев она и не кажется такой ужасно страшной, но тем не менее - она Они. |
恐ろしい怪力の持ち主で、その気になれば一人で妖怪の山を崩せると豪語する(*2)。 |
Она обладает невероятной силой и даже хвастается, что могла бы в одиночку уничтожить Ёкайскую гору, если бы захотела (*2). |
また、無類の酒好きで、常に酒の入った瓢箪(*3)を持ち、呑んでいない時は無い。 |
Пьёт без повода, всегда носит с собой тыкву (*3), наполненную саке, из которой она постоянно пьёт. |
その為、素面の彼女は見たという報告も無い。 |
В результате, никто её никогда не видел трезвой. |
密度を操る能力 |
Сила манипулирования плотностью |
物事の疎密、濃淡を操る事が出来る能力である。 |
Это сила, позволяющая менять плотность и объём чего угодно. |
密度が薄くなるとあらゆる物が霧状になり、反対に高密度になると熱を持ち、溶解したりする。 |
Всё станет газом, если плотность станет достаточно низкой; и наоборот, плотные объекты имеют большую температуру, итд. |
彼女はお祭り騒ぎが大好きで、事ある毎に人間や妖怪を集めてお祭りを開く。 |
Поскольку она любит шум фестивалей, она иногда принуждает людей и ёкаев устраивать праздники. |
この時、人間や妖怪を集める力も、この密度を操る能力である。 |
Эта способность собирать людей и ёкаев вместе - проявление её силы манипулировать плотностью. |
目撃報告例 |
Рассказы очевидцев |
・力仕事も出来るし、麈を集めてくれるし、便利と言えば便利なんだけどね (霊夢博麗) |
"Она занимается тяжёлой физической работой, собирает мусор, она очень полезный помощник." (Рейму Хакурей) |
鬼と鋏は使いよう。 |
Они - как ножницы, могут быть очень полезными орудиями. |
信頼関係さえ成り立っていれば恐ろしくない種族である。 |
Если вы сможете наладить с ними отношения, основанные на доверии, то даже Они не так страшны. |
・珍しい物を集まるくれたりしないかしら (十六夜咲夜) |
"Интересно, смогла бы она мне помочь собирать необычные вещи." (Сакуя Изаёи) |
そこまで露骨に利用しようすると危ないかも。 |
Хотя, это не очень мудро, быть настолько честными в своих желаниях. |
対策 |
Контрмеры |
鬼に関する知識も退治の技術も失われた今、無理に鬼退治をしようとしない方がよいだろう。 |
Поскольку мы растеряли большинство наших знаний об они и о методах борьбы с ними, лучше всего даже не пытаться этим заниматься. |
万に一つも勝ち目はない。 |
У вас абсолютно нет шансов на победу. |
だが、一応、鬼から身を守る手段が幾つかある。 |
Однако, есть несколько способов защиты от они. |
鰯の頭を刺した柊の枝を家の入り口に置くという物である。 |
Например, вы можете насадить рыбью голову на ветку падуба и повесить над входом в ваш дом. |
これで鬼が近寄らなくなると言われているが、今のところ効果の程は判らない(*4)。 |
Говорят, что из-за этого они не будут к вам приближаться, но неизвестно, насколько это эффективно (*4). |
*1 鬼退治できる人も居ないし、割と迷惑。 |
1: Это довольно проблематично, так как никто не знает, как избавиться от они. |
*2 鬼ならまんざらでもない。嘘も吐かないし。 |
2: Это вполне вероятно, учитывая что она они. И между прочим, они никогда не врут. |
*3 無限に酒が湧くという瓢箪。 |
3: Предположительно - бездонная тыква. |
*4 鰯の頭も信心から。 |
4: Если верить, то и рыбья голова станет святой. |