Русская Touhou Wiki
Русская Touhou Wiki
Advertisement
Русская Touhou Wiki
498
страниц
PMiSS lily

春を運ぶ妖精

Фея, приносящая весну

リリーホワイト

Лили Уайт

能力: 春が来た事を伝える程度の能力

Способность: Объявляет о приходе весны

危険度: 極低

Уровень угрозы: Крайне низкий

人間友好度: 高

Уровень дружелюбия к людям: Высокий

主な活動場所: 不定

Основное место обитания: Непостоянно

人間、妖怪、幽霊全てにおいて春になると、突然活動的になる者も少なくない。

С наступлением весны повышенная активность у людей, призраков и прочих - не редкость.

その象徴とも言われる妖精が、春を運ぶ妖精、リリーホワイトだ。

Фея, которая символизирует и которая приносит весну - это Лили Уайт.

リリーホワイトは普通の人間が気付かない様な些細な変化を見つけ、冬の間中眠りについていた生き物(*1)達に、目覚めの季節が来た事を伝える。

Лили Уайт считает такие перемены обычными, а обычные люди не осознают, что пришло время пробуждения животных (*1), находящихся до сих пор в спячке.

この妖精が通った後は、春の陽気に包まれる。

С приходом этой феи весна может стать весёлой.

身長はかなり低く、薄い羽根を何枚も持つ(*2)。

Многие видели её перья и полагают, что они лёгкие и тонкие. (*2)

好戦的ではなく、たとえ出くわしても危険度は低い。

Она не воинственна, даже когда попадает в опасную ситуацию.

ただ、春を伝えている時に邪魔をするのは避けた方がよい。

Не стоит лишний раз беспокоить того, кто приносит весну.

この妖精が最も力を持っているときだからである。

В такое время феи имеют больше всего силы.

他の妖精と同じく、何処に住んでいるのか判らない。

Вы не поймёте других фей, если вы не жили как они.

それに春以外の季節では見かける事すら少ない。

Шансы увидеть её в другие времена года, помимо весны - невелики.

その為、リリーは春の季語となっている。

Поэтому, Лили считается символом весеннего сезона.

目撃報告例

Рассказы очевидцев

・雪落ちて まだかまだかと 白の山 春告精の 跡探す道 (春の人)

"Падает снег
Она уже здесь?
Белая гора
Ищет признаки присутствия
Феи, Предвестницы весны
" (Весенний человек)

この歌で言う春告精(はるつげせい)は、リリーホワイトの事である。

Фея, Предвестница весны в этом стихе - Лили Уайт.

・いつも西からやってきて山(*3)に去って行くが、戻って来たのを見たためしがない。一体何処に住所があるのだろうか (多数報告あり)

"Она всегда приходит с запада и исчезает в горах (*3), и ниразу её не видели идущей в обратном направлении. И где же она живёт?" (Взято из множества источников)

山から戻ってこないので、毎年、山の妖怪に喰われて春を告げるのをやめるのかも知れない。

Вероятно, причина по которой её никогда не видели возвращающейся с гор в том, что каждый год её съедает горный ёкай и она перестаёт возвещать приход весны.

・子供が捕まえた。すぐに逃がせと言ってすぐに逃がした為か、幸い被害はなかった (匿名の親)

"Мой ребёнок однажды поймал её. Но она тут же сказала "Отпусти меня!" и он сразу её отпустил, так что, к счастью, ничего страшного не произошло." (Анонимный родитель)

この妖精は人間に害を与えるような者ではないが、人外の者には、基本的に手を出さない方が無難である。

Эта фея не из тех, кто способна поранить человека, но вообще, безопасности ради, лучше лишний раз не связываться с нелюдьми.

対策

Контрмеры

こちらから手を出さなければ特に危険はない。

Если вы ничего плохого ей не сделаете, то вам нечего боятся.

むしろその姿を見かけることは吉兆である。

Вообще, увидеть её - хорошая примета.

素直に、春が来た事を喜びたい。

Она всего-лишь хочет отпраздновать то, что пришла весна.

もし、攻撃を仕掛けてきた場合、興奮している可能性がある為、その場を離れた方がよい。

Если она вдруг вас атакует, то скорее всего она просто перевозбуждена, поэтому, лучше всего покинуть её территорию.

この妖精は、今まさに春になろうとしている場所から離れることができない。

Эта фея не может покинуть место, где наступает весна.

こちらが退けば追ってくる心配は無いだろう。

Если вы убежали от неё - нет нужды бояться того, что она будет вас преследовать.

反対に、餌を与えたりして手懐けるのも面白い。

На самом деле, это даже интересно - использовать приманку, чтобы завоевать её доверие.

花の種を用意しておくと、喜んで辺りに花を咲かせるだろう。

Если вы подготовите цветочные семена, она с удовольствием заставит цвести все находящиеся неподалёку цветы.

それもあってか、街の花屋さんに大人気の妖精である。

Поэтому, она весьма популярна среди цветоводов.

*1 幽霊や亡霊も含む。

1: Включая и фантомов, и призраков.

*2 透けて見える薄い鳥の羽根の様な物を大量に付けているだけで、実際は大きな二つの羽根である。

2: На самом деле, это просто тонкое, полупрозрачное нечто, похожее на перья птиц, из них состоят два её больших крыла.

*3 妖怪の山、後述。

3: Гора ёкаев. Упоминается ниже.

Advertisement