- Вернуться Embodiment of Scarlet Devil: Translation
| Статья «Embodiment of Scarlet Devil: Сценарий Рейму» содержит фрагменты машинного перевода или написана с грубым нарушением норм литературного русского языка. Вы можете помочь проекту, изложив факты из статьи нормальным человеческим языком.
|
- Обратно Prologue
- Вперёд Reimu's Extra
Стадия 1
Travelling towards the lake during a illusionary night
|
夢幻夜行絵巻 ~ Mystic Flier |
Scroll of the Fantasy Night ~ Mystic Flier | |
|---|---|---|
|
BGM: ほおずきみたいに紅い魂 |
BGM: Тёмная как тёмно-красная вишня | |
|
Рейму |
気持ちいいわね 毎回、昼間に出発して悪霊が少ない どこに行っていいかわからないわ でも... 夜の境内裏はロマンティックね |
Как хорошо на свежем воздухе! Днем здесь полно злых духов, так что попытаю свою удачу ночью. Кто знает, может, мне повезет... Но... Ночью здесь так романтично. |
|
Румия ПРИХОДИТ | ||
|
Румия |
そうなのよね~ |
Точно. |
|
Рейму |
って、 |
...О. |
|
宵闇の妖怪 ルーミア |
Ёкай темноты | |
|
Румия |
さっき会ったじゃない |
Мы только что встретились, разве нет? [Птичьи глаза: не могут хорошо видеть в темноте] |
|
Рейму |
人は暗いところでは物が |
Люди обычно не могут. |
|
Румия |
あら?夜しか活動しない人も |
Да? Но я видела людей, которые |
|
Рейму |
それは取って食べたりしても |
Тогда ты можешь их есть, если хочешь. |
|
Румия |
そーなのかー |
О, вот как... |
|
Рейму |
で、邪魔なんですけど |
Ты знаешь, ты стоишь у меня на пути. |
|
BGM: 妖魔夜行 |
BGM: Видения, встречающиеся в ночи | |
|
Rumia |
目の前が取って食べれる人類? |
А ты относишься к людям, которых я могу есть? |
|
Рейму |
良薬は口に苦し |
Слышала ли ты когда-нибудь... "Хорошие лекарство на вкус горько"? |
|
Румия ПОБЕЖДЕНА | ||
|
Рейму |
良薬っていっても 飲んでみなけりゃわかんないけどね |
Не узнаешь, хорошо ли оно или нет, пока не попробуешь самостоятельно... |