Русская Touhou Wiki
Русская Touhou Wiki
Advertisement
Русская Touhou Wiki
499
страниц




第百十九季 文月の四 Сезон 119, 4го месяца Книг (Июль)
紅魔館にて季節外れの大節分大会 Великий Внесезонный Фестиваль Сэцубун в Особняке Алой Дьяволицы
ところで節分って何? とメイド達 "Кстати говоря, что такое Сэцубун?", говорят служанки
○月○日、もうすぐ夏だというのに湖の畔にある紅魔館で季節外れの節分大会が行われた。

Месяц X, день X: Несмотря на приближение лета, внесезонный фестиваль Сэцубун был проведен на берегу озера Особняка Алой Дьяволицы.

節分の行事は、幻想郷に鬼が居なくなってから長い間行われていなかった。

Сэцубун долгое время не праздновался из-за отсутствия они в Генсокё.

その為、メイド達の中には節分という行事を知らない者も居た。

По той же причине этот праздник неизвестен служанкам.

今回、突然節分大会を行おうと考えた経緯を取材したので、盛り上がっている様子と共にお伝えしたいと思う。

Чтобы узнать, почему фестиваль Сэцубун был так внезапно проведен, я с волнением попробовала найти кого-то, кто мне бы рассказал.

 
紅魔館は既に炒った豆だらけであり、人陰を見つけると取りあえず豆を投げつけると言った混沌とした節分が行われていた。

Особняк Алой Дьяволицы был заполнен жареными бобами. Кто-то приказал кидать их в тени людей и последовал хаос. Вот как это началось.

紅魔館の主であるレミリア・スカーレット(吸血鬼)は、豆まきには参加せず恵方巻きを口にくわえていた。

Хозяйка Особняка Алой Дьяволицы, Ремилия Скарлет (вампир), предпочла не участвовать в швырянии бобов, а вместо этого ела ролы Маки.

 
「どうも炒った豆は駄目っぽいわ。掴んでみたら手を火傷しちゃったし……。だからみんなが豆をぶつけ合う様にして、それを見て楽しもうと。後、私にぶつけるのは禁止ね。どうも豆が当たると火傷するみたいなのよね」

"Те жареные бобы довольно бесполезны. Вы обжигаете руки когда берете их... Все горстями кидаются этими бобами потому что это кажется веселым. После чего я запретила кидать ими в меня. Когда в вас попадают бобы, это на самом деле горячо."

 
このイベントを企画したのは、パチュリー・ノーレッジ(魔女)。 Это событие организовала Пачули Нолидж (ведьма).
何故突然この様な季節外れの節分を行おうと思ったのか聞いてみた。 Я спросила, зачем она устроила этот внесезонный фестиваль Сэцубун так внезапно.
 
「季節外れ? 何を言っているのよ。節分ってのは季節の分け目の事よ? 春が終わり夏になる今の時期こそ節分じゃないの。今年は鬼の対策強化を行おうと決めたので、節分はその強化対策第一弾。節分に対しての資料が少ないので、ちょっと細かいところは怪しいんだけど、基本的には豆をぶつけ合えば良いみたいなんでメイド達にやらせてみたの」(パチュリー)

"Вне сезона? Что вы говорите? Разве есть какой-то особый сезон для Сэцубун? Окончание весны и начало лета, конечно, не время для Сэцубун. В этом году мы решили попробовать дополнительные меры против они, и Сэцубун как раз первая мера. У нас есть всё необходимое для Сэцубун , хоть я и сомневаюсь по поводу нюансов. Однако, самое главное - это кидать бобы, что я и позволяю делать служанкам." (Пачули)

 
何故突然鬼の対策強化を行おうと決めたのかと訊ねた。

Тогда я поинтересовалась, с чего вдруг она так внезапно решила осуществить план противодействия они.

 
「転ばぬ先の何とやら、悪魔の館が、平和ボケの間に鬼に侵略された、って事になったら洒落にもならないでしょう?」

"Это всего лишь мера предосторожности, на Особняк Алой Дляволицы могут напасть и в такое спокойное время. Но мне не следовало дознаваться до всех причин, верно?"

 
紅魔館は十分に平和ボケしていた。 Особняк Алой Дьяволицы выглядет достаточно спокойно.
鬼達が幻想郷を完全に撤退してから既にかなりの時間が過ぎている。 Прошло уже много времени с тех пор как они покинули Генсокё.
この様な不思議な節分が行われている現在、鬼はもう幻想郷には戻ってこないだろう。

В таком случае, это загадочное празднование Сэцубун для того, чтобы предотвратить возвращение они в Генсокё.

その事は我々天狗が言うのだから間違いない。 Это как раз то, в чём мы, тенгу, не сомневаемся, что это произойдёт.
現在、鬼の事を最も良く知る者は、我々天狗だけなのである。 Сейчас, мы, тенгу, сильнее всего задействованы в вопросах они.
射命丸文 (Ая Шамеймару)


Интервью[]

Пачули

実は確かに居たのよ

На самом деле они, конечно, здесь были.

Ая

そうなんですか? それはきっとはぐれ者か幻ですね

Так ли это? Это иллюзия или на самом деле кто-то заблудившийся?

Пачули

きっとはぐれ者

На самом деле кто-то заблудившийся.

Ая

豆まきの効果はありましたか?

Разбрасывание бобов действительно помогает?

Пачули

あの後掃除が大変だったのよ

Уборка после всего этого отвратительна.

Ая

それはそうでしょうね

Должно быть.

Пачули

最初からそうなることが判っていたので図書館でまくのは禁止したけど

По крайней мере, я с самого начала запретила заниматься этим в библиотеке.

Ая

正直まき過ぎだと思いました。本当は、鬼は外、って言って2~3回まけば十分なんですよ

Думаю, ты была излишне честна. На самом деле, если до этого сказать что 2 или 3 раза снаружи были они, этого было бы достаточно.

Пачули

ふーん。でも多いに越したことは無いわ

Хмммм... Но немногим бы удалось попасть внутрь.

Ая

それにぶつけ合うのも何か間違っている気がします

Тебе стоило бы побеспокоиться в случае если ты ошибаешься и столкнешься с одной.

Пачули

あれで良いはずよ。だってメイド達に鬼が混じっていたらすぐに判るでしょう? 事実、レミィは豆に触れることが出来なかったみたいだし

Ничего страшного, горничные предупреждены об они, так что всё будет решаться быстро. На самом деле, Реми не может касаться бобов, поэтому она не могла этим заниматься.

Ая

吸血鬼も炒った豆に弱いんですね

Похоже, бобы и вампирам не по нраву.

Пачули

レミィはつまんなそうにしてたので、太巻きを食べて貰ってた

Скорее Реми просто утомилась, и согласилась только поесть ролы Маки.

Ая

それは鬼とはあまり関係無さそうですが……

Действительно, у вампиров не так много общего с они...

Пачули

貴方は節分に詳しそうね。それは何故かしら?

Похоже, ты неплохо разбираешься в фестивале Сэцубун. С чего бы?

Ая

その昔、天狗は鬼とは仲が良かったですから。だから節分に限らず鬼に関する事だったら幻想郷で最も詳しいのです

В старые времена, тенгу и они были дружны. Вот почему мы знаем про всё, что касается они, например, про Сэцубун, лучше чем кто-либо в Генсокё.

Пачули

そう、なら鬼を追い払うのに何故豆をまくのか判る?

Раз так, ты понимаешь, как связано разбрасывание бобов с изгнанием они?

Ая

五行がどうだとか、鬼門がどうだとか聞いたことがありますが

Ты слышала о таких вещах как пять элементов и несчастливое направление...

Пачули

違う違う。貴方も人間のこじつけみたいな事を言うのね。本当は物凄く単純

Нет, это не так. Ты тоже подвержена искаженным людским интерпретациям. Правда ужасно проста.

Ая

はあ

А?

Пачули

あれは鬼が決めたお遊びというか、人間に対する皮肉なの。鬼は人間が嘘吐きである事を一番嫌ったから、炒った豆を持たせた

Когда они хотят поиграть, они предпочитают соперничать с саркастическими людьми. Больше всего они ненавидят лжецов, поэтому люди брали с собой бобы.

Ая

そうなんですか

Ну и что?

Пачули

豆をまくという行為は、本来は芽が出てそのまま農作に繋がるの。その豆に火を加えてしまうと芽が出なくなってしまう。つまり人間は偽りの農作を演じることになる……と

Люди разбрасывали бобы, чтобы вышли ростки, показывая, что они фермеры. Жареные бобы не дают ростков. Это значит, что люди хоть и действовали, как фермеры, но это было... ложью.

Ая

人間は知らないうちに、自分は嘘吐きですよ~、って豆を蒔いているのですね

Так что разбрасывая бобы вы как будто говорите, "Не знаю, может я и человек, но я лжец~.".

Пачули

最初は恐らく、人間が自分を退治出来る様に鬼の方が決めた弱点だったんでしょう

Поэтому возможно, с самого начала люди лучше чем демоны могли найти это слабое место они.

Ая

何でそんな事をする必要があるのですか?

Зачем им это было нужно?

Пачули

それは……力が強すぎるから。本当は致命的な弱点も持っているけど、それを見つけられる前に代わりの弱点を作る。強い物[sic]ほど、変な弱点を持っているのよ

Потому что они были слишком могущественными. Даже если они имеют действительно роковые слабости, это случилось до того, как это было обнаружено, так что люди внесли свой вклад. Несмотря на то, что они почти самые сильные сущности, они безусловно имеют странную слабость.

Ая

吸血鬼も炒った豆に弱かったのは、日光に弱いことを隠すためって事ですか?

И вампирская слабость к бобам, может, это просто для того чтобы скрыть слабость к солнечному свету?

Пачули

日光に弱いのもカモフラージュかも知れない。日傘一つで外を出歩いてるし

Я не знаю никакой защиты он света, разве что, возможно зонтик чтобы гулять снаружи.

Ая

案外貴方の方が日光に弱いってこともありそうですね。なんだかずっと日光に当たって居ない様に見えますよ?

Ты также неожиданно слаба к солнечному свету. Похоже, что ты не была снаружи довольно давно.

Пачули

日光は本と髪が傷むから嫌

Солнечный свет вреден книгам и моим волосам, так что я его ненавижу.


パチュリー・ノーレッジ Пачули Нолидж
百年ほど魔女をしているレミリアの友人。 Подруга Ремилии, является ведьмой по крайней мере сотню лет.
喘息持ちで、普段は図書館に引きこもっている。 Она больна астмой, и обычно запирается в библиотеке.
おもに精霊魔法を得意とする。 Главным образом хороша в духовной магии.
出演作:『東方紅魔郷』『東方萃夢想』『東方永夜抄』『東方花映塚 Появлялась в играх: Embodiment of Scarlet Devil, Immaterial and Missing Power, Imperishable Night, Phantasmagoria of Flower View
  • Предыдущая: 68-69стр: Meiling
  • Слудующая: 72-73стр : Суйка


Advertisement