«Если вы не особо уверены в своих силах, то для вас эта битва будет последней» явственно виже расхождение со спеллкардовыми правлами. гуглтранслейт выдает малосвязную ересь. „И рука бы очень уверен в том, что она связана с борьбой.“
бамп
бамп блджад
Fighting hard is considerably inevitable when the arm is confident.
Таков вариант атласа, который я бы перевёл как "С крепкими кулаками драки не избежать". Но в лунном я мало понимаю, да и атлас может ошибиться.
"Если вы достойный противник, драки не избежать", может быть?