- Retornar para Perfect Memento in Strict Sense
- Prévia: pg. 148 Mound for Foreigner
- Próxima: pg. 151-155Monologue
彼岸 |
Higan |
---|---|
危険度: 不明 |
Ameaças Level: Desconhecido |
遭遇する妖怪: 不明 |
Encounterable Youkai: Desconhecido |
三途の河の向こう岸である。 |
O outro lado do rio Sanzu. |
勿論、彼岸は幻想郷ではないが一応紹介する。 |
Obviamente, a Higan não faz parte do Gensokyo, mas vou descrevê-lo de qualquer maneira. |
生きたまま生き来が比較的容易になっている冥界とは異なり、間に三途の河が流れている為、生者は彼岸に行く事が出来ない(*40)。 |
Comparado com o Netherworld onde a vida pode ir lá de forma relativamente fácil, a vida não pode ir para o Higan por causa do rio Sanzu. 40 |
彼岸は何処までも花畑が広がり、昼も夜も、季節も無く、ただただ暖かく優しい光に包まれている。 |
O Higan é um interminável jardim de flores onde não há noite e dia, sem estações, apenas uma luz suave quente que cobre o local. |
ここで何をするのかと言うと、閻魔王の裁きが始まるのを待ち続けるのである。 |
Todas as pessoas que aqui é aguardar o julgamento de Yama. |
眠らず、食事も取らず、会話もせず、ただここで延々と待つ事で、自分が死んだ事を自覚するのである(*41)。 |
Eles não dormem, não comem e não falam. Tudo o que fazer é esperar, e por isso eles percebem que eles estão mortos. 41 |
冥界に行ければ良いのだが、地獄に落とされると一時的に輪廻転生の輪から外され、もう桜を見て美味しいお酒を楽しんだり出来なくなるのである。 |
Tudo bem se você for enviado para o Inferno, mas se você desceu ao inferno você vai cair fora do ciclo da reencarnação e nunca deve apreciar as vistas de flores de cerejeira eo gosto do saquê novamente. |
*40 と言うか、行くと死ぬ。死者も河を渡るまではまだ息を吹き返す可能性も在るが、渡ってしまえばもう生き返らない。 |
40: Pelo contrário, se você for, você morre. Embora exista uma chance de que os mortos podem respirar novamente antes de atravessar o rio, uma vez que fazê-lo através eles não podem voltar à vida. |
*41 最近は死者が多すぎて十王の裁きが追いつかないらしい。 |
41: Ultimamente, havia tantas pessoas mortas que o Bar of the Ten Kings não podem alcançá-los. |
- Retornar para Perfect Memento in Strict Sense
- Prévia: pg. 148 Mound for Foreigner
- Próxima: pg. 151-155Monologue