Touhou Español
Touhou Español
Advertisement
  • Principal
  • Personajes
  • Música

Menú 虹の架かる幻想郷

Niji no Kakaru Gensoukyou

Un Arcoíris Abarcando Gensokyo
タイトル画面のテーマです。

爽やかだけど少し気怠さの残る感じの曲です。雨が上がったからと言って、すぐには活動的になれないもんですよね。

Este es el tema del menú.

Una pista que es refrescante, pero que aún deja una sensación un poco perezosa. Puede que la lluvia haya cesado, pero eso no hace que sea más fácil levantarse y empezar a hacer algo, verdad?

Nivel 1 妖異達の通り雨

Youi-tachi no Toori Ame

Una Lluvia de Extraños Acontecimientos
1面のテーマです。

大雨降る森の上の曲です。雨の曲って、しっとりにさせるか疾走感を持たせるかで180度イメージが変わりますよね。この曲は1面らしく後者です。

Este es el tema del Nivel 1.

Una pista para sobrevolar un bosque bajo un aguacero. Cuando se trata de música lluviosa, la impresión que da cambia 180 grados en función de si la haces sentir húmeda o le das una sensación de velocidad. Esta pista está en la última categoría, acorde con el Nivel 1.

Jefa Nivel 1-

Mike Goutokuji

大吉キトゥン

Daikichi Kitun

Gatito de Gran Fortuna
豪徳寺 ミケ(ごうとくじ みけ)のテーマです。

千客万来、商売繁盛と言えば招き猫ですね。和風というか中華風というか、何処かしら東洋の感じがするメロディになっていると思います。猫っぽい跳ねる感じの曲で、かわいらしいと思いません?

Este es el tema de Mike Goutokuji.

Cuando piensas en una avalancha de clientes y negocios prósperos, piensas en el maneki-neko. Creo que la melodía de esta pista se siente como japonesa o china, tiene una especie de vibra oriental. Una pista gatuna, fuerte. Lindo, no te parece?

Nivel 2 深緑に隠された断崖

Shinryoku ni Kakusareta Dangai

El Acantilado Escondido en Verde Intenso
2面のテーマです。

はなっから異界っぽさが強い曲です。深い山の中って人間にとっては異界なんですよね。それは衛星写真で世界中見られる今になっても深い森に包まれた山の中は異界のままなのです。

Este es el tema del Nivel 2.

Una pista con una fuerte sensación de otro mundo desde el principio. Los confines de una montaña son un Otro Mundo desde la perspectiva de un humano, sabes? Incluso con fotografías satelitales que nos muestran el mundo entero hoy en día, los riscos de las montañas cubiertos de bosques profundos son tan ajenos como siempre.

Jefa Nivel 2-

Takane Yamashiro

バンデットリィテクノロジー

Bandettorī Tekunorojī

Tecnología de Bandidaje
山城 たかね(やましろ たかね)のテーマです。

河童と対を成す山の妖怪、山童です。頭脳派妖怪(?)らしく、遊び感覚で戦闘している感じの曲になりました。何処か懐かしさもあって面白い曲です。

Este es el tema de Takane Yamashiro.

Ella es una de los yamawaro, los youkai de montaña que sirven como contrapartes del kappa. Como corresponde a un youkai (?) que se inclina intelectualmente, esta pista salió con la sensación de que está luchando contigo como si estuviera jugando un juego. Es una pista interesante, con un ambiente nostálgico en alguna parte.

Nivel 3 駒草咲くパーペチュアルスノー

Komakusa Saku Pāpechuaru Sunō

La Nieve Perpetua de las Flores Komakusa
3面のテーマです。

山の上の少しだけ開けた高地をイメージしました。辿り着くのが難しいこういう高地の平原は、昔は平家や忍者などの隠れ里と呼ばれる事がよくあったようですね。流石に事実ではないと思いますが、ロマンがあります。

Este es el tema del Nivel 3.

Me imaginé una meseta alta y ligeramente ancha en la cima de una montaña. Dado que este tipo de mesetas planas son difíciles de alcanzar, la gente hace mucho tiempo a menudo las llamaba pueblos ocultos para los Taira o los ninjas, no es así? No creo que haya nada de cierto en eso, por supuesto, pero ciertamente es romántico.

Jefa Nivel 3-

Sannyo Komakusa

スモーキングドラゴン

Sumōkingu Doragon

Dragon Humeante
駒草 山如(こまくさ さんにょ)のテーマです。

煙管片手のその出で立ちから駒草太夫と呼ばれている彼女です。ストレートに癖の強い曲を作りました。もっとヤクザっぽいのを目指したんですけどね、なんだろうこの中ボス感……。まあやってることは門番だし、紛うこと無き中ボスなんですが。

Este es el tema de Sannyo Komakusa.

Se llama Komakusa-dayuu gracias a cómo se viste y a la pipa que sostiene en una mano. Compuse una pista con un fuerte y directo sentido de individualidad. Sin embargo, intenté hacer algo más estilo yakuza. ¿Qué hay con este sentimiento de "midboss" ...? Bueno, ella solo sirve como guardiana; ella es un midboss de principio a fin.

Nivel 4 廃れゆく産業遺構

Sutareyuku Sangyou Ikou

Los Obsoletos Restos Industriales
4面のテーマです。

かつては鉱山というと周辺に街が出来るくらいの一大産業でした。運搬のために道や鉄道も発達し、日本の産業を支えていました。しかし、現在は殆ど閉山しています。 この曲は鉱山跡にノスタルジアを感じてこんな感じになりました。

Este es el tema del Nivel 4.

En el pasado, la minería era una industria tan grande que se construían ciudades a su alrededor. Se desarrollaron carreteras y ferrocarriles para transportar minerales y apoyaron a las industrias japonesas. Sin embargo, la mayoría de las minas ya se han cerrado. Este tema se inspiró en la nostalgia de las ruinas de la mina.

Jefa Nivel 4-

Misumaru Tamatsukuri

神代鉱石

Kamishiro Kouseki

Mineral de la Era de los Dioses
玉造 魅須丸(たまつくり みすまる)のテーマです。

ダンジョンの奥で敵か味方か判らない謎の人物と対峙するイメージで作曲しました。そのまんまですね(笑) さて、突如現れた伊弉諾物質ですが、僕が作った同名の音楽CDに出てきますのでそちらも是非。結局、謎の物質です。

Este es el tema de Misumaru Tamatsukuri.

Compuse este tema con la imagen de enfrentar a una persona misteriosa en lo profundo de una mazmorra, a quien no puedes identificar como enemigo o aliado. Y eso es exactamente lo que pasa (jaja). Ahora, los Objetos Izanagi que aparecieron de repente también aparecen en el CD de música del mismo nombre que hice, así que asegúrate de comprobarlo también. Al final del día, siguen siendo objetos misteriosos.

Nivel 5 待ちわびた逢魔が時

Machiwabita Oumagatoki

El Tan Esperado Omagatoki
5面のテーマです。

幻想的な山からの展望のイメージから、天狗が出て世界が急に身近になり、世界が狭くなると心が軽くなる……そんな感じの曲です。4面の虹龍洞が息苦しい感じだったのに対し、軽快で楽しい、そしてボスが判りやすい奴、というのが気持ちいいです。

Este es el tema del Nivel 5.

La imagen inicial es la de una vista fantástica desde las montañas, seguida por el mundo que de repente se vuelve más familiar una vez que aparece un tengu. A medida que el mundo se vuelve más estrecho, tu corazón se vuelve más liviano ... ese es el tipo de sentimiento que tiene esta pista. Como un buen contraste con la sensación sofocante de la Cueva del Dragón Arcoíris del Nivel 4, este nivel es alegre y divertido, con un jefe que es fácil de entender.

Jefa Nivel 5-

Megumu Iizunamaru

星降る天魔の山

Hoshifuru Tenma no Yama

Estrellas Cayendo sobre la Montaña de Tenma
飯綱丸 龍(いいずなまる めぐむ)のテーマです。

大物の天狗らしく、おどけた感じを残しつつも哀愁のある曲になりました。メインフレーズは個人的に懐かしい感じがして、何故か目頭が熱くなります。なんかこういうゲームらしいフレーズの曲って殆ど見かけなくなったからですかねぇ。

Este es el tema de Megumu Iizunamaru.

Como corresponde a un tengu importante, este tema es melancólico y al mismo tiempo conserva un toque de broma. La frase principal del tema es nostálgica para mí personalmente, y por alguna razón hace que mis ojos se llenen de lágrimas. Me pregunto si es porque rara vez vemos temas en juegos con frases parecidas a esta.

Nivel 6 ルナレインボー

Runa Reinbō

Luna Arcoiris
最終面のテーマです。

幻想的な夜空に軽快なリズムを合わせました。そういえば子供の頃って、月明りで自分の影がくっきりと地面に落ちていた気がします。今は周りが明るくなったから見えなくなったのか、それともあれは妖怪の仕業だったのか。

Este es el tema del Nivel Final.

Le puse un ritmo ligero al fantástico cielo nocturno. Ahora que lo pienso, cuando era niño, solía ver mi sombra proyectada claramente sobre el suelo a la luz de la luna. He dejado de verlo porque todo lo que te rodea es tan brillante hoy en día? O había sido obra de un youkai?

Jefa Nivel 6-

Chimata Tenkyuu

あの賑やかな市場は今どこに ~ Immemorial Marketeers

Ano Nigiyaka na Shijou wa Ima Doko ni ~ Immemorial Marketeers

Dónde Está Ese Bullicioso Mercado Ahora? ~ Comercializadores Inmemoriales
天弓 千亦(てんきゅう ちまた)のテーマです。

市場の神です。虹というのは異界と交錯する場所です。異なる物が交わる場所こそ、彼女のテリトリーなのです。曲の方も軽いリズムで楽しく賑やかなパートと、パワフルでどこか悲鳴のようにも聞こえるパートが交錯する曲になりました。

Este es el tema de Chimata Tenkyuu.

Ella es un dios del mercado. Un arco iris es un lugar donde Otros Mundos se cruzan con el nuestro. Esos mismos lugares donde diferentes cosas se cruzan son su territorio. Su tema también se convirtió en uno en el que se cruzan dos secciones: una sección divertida y animada con un ritmo ligero, y una sección poderosa que de alguna manera podría sonar como un lamento.

Nivel Extra 幻想の地下大線路網

Gensou no Chika Daisenromou

La Fantástica Red de Trenes Subterráneos
エキストラステージのテーマです。

勾玉(酸素ボンベ)を手に入れて心置きなく、坑道探検に行く霊夢達をイメージしました。振り回されっぱなしだった彼女達の逆襲が始まる……筈だったのに。まさかさらに振り回される事になるとは

Este es el tema del Nivel Extra.

Imaginé a Reimu y compañía emprender su viaje de exploración a las minas sin reservas, gracias al magatama (tanque de oxígeno) que han obtenido. Las han tironeado hacia adelante y hacia atrás por todo el lugar hasta ahora, pero ahora comienza su contraataque ... o al menos, se suponía que debía hacerlo. ¿Quién hubiera pensado que las tironearian aún más?

Jefa Nivel Extra-

Momoyo Himemushi

龍王殺しのプリンセス

Ryuuou-goroshi no Purinsesu

La Princesa que Mata Reyes Dragones
姫虫 百々世(ひめむし ももよ)のテーマです。

ムカデの姫です。いやー、いくら昆虫好きでもムカデはちょっとねぇ……。醜悪、毒がある、割と身近でレア度も低い、と嫌われる要素しかないムカデですが、やっぱり嫌いです。でも曲は最高に楽しくムカデみたいに格好いい物になりました。やっぱり好きかも。

Este es el tema de Momoyo Himemushi.

Ella es una princesa ciempiés. Ya sabes, no importa cuánto me gusten los insectos, los ciempiés son ... ¡Ay! Son horribles, venenosos, bastante familiares y poco raros. Están llenos de nada más que cualidades detestables y, sin embargo, todavía los odio. Su tema, sin embargo, resultó ser sumamente divertido y tan genial como los ciempiés. Quizás me gusten después de todo.

Final 嵐の後の日曜日

Arashi no Ato no Nichiyoubi

El Domingo Después de la Tormenta
エンディングのテーマです。

お酒を手に、のんびりと何にもしない日曜日に憧れます。

Este es el tema del final.

Anhelo los domingos donde pueda relajarme y no hacer nada con una cerveza en la mano.

Creditos 虹色の世界

Niji-iro no Sekai

Un Mundo con los Colores del Arcoiris
スタッフロールのテーマです。

世界の市場に笑顔と賑やかさが戻る日を夢見て。

Este es el tema de los creditos.

Sueño con el día en que los mercados del mundo vuelvan a sonreír y estar animados.

Advertisement