Touhou Project (東方Project) es una serie de juegos doujin japonesa del género danmaku, creada por ZUN, único miembro de Team Shanghai Alice.
Información general[]
Normalmente los juegos oficiales tienen la temática danmaku, es decir, un shoot em' up vertical en 2D, con la diferencia de que la dificultad suele ser mucho mayor al haber una gran cantidad de balas, lo que le ha ganado una gran popularidad tanto en tierras niponas como internacionalmente, a pesar de que la saga no recibe traducciones oficiales a otros idiomas.
La serie de juegos se ambienta en Gensokyo, una región ficticia de Japón separada del resto del mundo por la Barrera Hakurei. Una de las muchas razones de la popularidad de Touhou radica en su gran variedad de personajes (en su enorme mayoría de género femenino), basados en distintas criaturas del folclore japonés conocidas como yōkai.
Modo de juego[]
El modo de jugar es disparar a los enemigos a la vez que se esquivan sus balas, tratanto de recolectar los objetos que dejan, que suben desde el puntaje, hasta el poder de disparo y habilidades al personaje, dependiendo de la entrega de la serie. Normalmente, el jugador también cuenta con bombas llamadas "Cartas de Hechizo" (Spell Cards) las cuales son un ataque devastador del personaje jugable que suele abarcar toda la pantalla y fulminar todo a su paso, sin embargo, más allá de que son limitadas, poseen la desventaja de anular nuestro bonus de Spell Card al ser utilizada durante una bomba de un jefe o sub-jefe.
Otra característica de la serie de juegos de Touhou, son las diferentes historias dependiendo del personaje que se escoja y sobre todo los finales que el jugador puede desbloquear, ya que de agotarse las vidas del jugador y en cambio utilizar al menos un Continue en el modo Normal en adelante será imposible desbloquear el Nivel Extra.
Algo también novedoso y ya particular de esta saga de juegos es el llamado "Nivel Extra" habiendo usualmente un escenario nuevo y único (dos en el Touhou 07 - Perfect Cherry Blosssom) para combatir o jugar en el que las condiciones son, que el jugador posea hasta 2 vidas, iniciando de 0 su poder de fuego y sin Continues, la dificultad suele ser del nivel Lunático y es esencial para complementar la historia, además de encontrar al final del escenario con un personaje que funje como el jefe de dicho escenario, desconocido hasta ese momento, ya que no aparece en el modo normal de juego, pero que va enlazado a la historia.
Una característica más son sus modos de juego desde el nivel Fácil, pasando por el modo de juego Normal, siguiendo el modo Dificil y finalmente lo que ha ayudado también en la fama de Touhou: el monstruoso modo Lunático siendo estas sus características:
- Modo Fácil: Los enemigos tienen poca velocidad tanto de movimiento como de disparo y en cuanto a sus ataques, suelen ser pocos y pobres, eso incluye a los jefes y sub-jefes. La puntuacion obtenida suele ser la menor y la restricción es no poder disfrutar del Nivel Extra.
- Modo Normal: Los enemigos se mueven un poco más rápido que en el modo Fácil, las cajas suelen habitar un poco mas y los jefes suelen mostrar lo que vendría a ser su poder normal o su nivel normal en cuanto a la historia. De completar el juego sin usar Continues es posible jugar el Nivel Extra.
- Modo Difícil: Un modo para los jugadores más avanzados, la velocidad y puntería de los enemigos y los jefes es bastante buena y acertada, de no utilizar Continues se puede desbloquear el Nivel Extra y obtener una buena puntuación.
- Modo Lunático: El modo de juego para los más experimentados, temerarios y los que deseen experimentar el horror en este juego. La velocidad de los enemigos es demasiado alta, la dificultad de los jefes e incluso de los sub-jefes es demasiado alta, mostrando su poder en todo su esplendor, de no usar Continues, se desbloquea el Nivel Extra y se obtiene una gran puntuación dependiendo de tu desempeño.
Nombre y concepto[]
Touhou (東方) significa "oriental" y puede referirse a algunas o todas las zonas, culturas o historias de Asia Oriental. Históricamente, el término "Oriente" se utilizaba mucho para referirse a productos comerciales, obras de arte, literatura, otros artículos o temas relacionados con países de Asia Oriental como China, Japón, Corea o Vietnam. Oficialmente, "Project Shrine Maiden" es el término para referirse a la serie en inglés, pero la comunidad angloparlante la llama indistintamente "Touhou Project", como hacen los japoneses. Según en el Music Room Special de Mystic Square, la nomenclatura de 東方OOO procede originalmente de una de las primeras canciones que compuso para Highly Responsive to Prayers, llamado Touhou Kaikidan (東方怪奇談). Con algunas excepciones, los títulos de los juegos/libros/CD del Proyecto Touhou tienen todos el formato que se muestra en la siguiente tabla:
Formato: | Título principal en japonés | espacio doble | doble espacio con una virgulilla | espacio | Subtítulos en inglés | punto único período/parada completa |
---|---|---|---|---|---|---|
Ejemplo: | 東方紅魔郷 | ' ' | '~' | ' ' | the Embodiment of Scarlet Devil | '.' |
Designación[]
En la comunidad japonesa, al igual que en las comunidades china y coreana, las obras suelen referirse por el título principal sin el Touhou (por ejemplo, Koumakyou (紅魔郷) para 東方紅魔郷 ~ the Embodiment of Scarlet Devil). Para abreviar, se hace referencia a ellos por su tercer kanji/hanzi/hanja (por ejemplo, 紅). Sin embargo, en algunos títulos hay excepciones:
- Hisoutensoku → 天則 (Tensoku) or 則 (soku)
- Double Spoiler → DS
- Fairy Wars → Mostly 大戦争 (Daisensou); if abbreviation is needed, just 大 is used
- Bohemian Archive in Japanese Red → 書籍文花帖 (Bunkachou)
- Perfect Memento in Strict Sense → (before SoPm) 求聞 (Gumon), (after SoPm) 史記 (Shiki)
- The Grimoire of Marisa → グリモア (Gurimoa)
- Symposium of Post-mysticism → 口授 (Kuju)
- Curiosities of Lotus Asia → 香霖堂 (Kourindou)
- Silent Sinner in Blue → 儚月抄 (Bougetsushou)
- Cage in Lunatic Runagate → 小説抄 (Shou)
- Inaba of the Moon e Inaba of the Earth → Más comúnmente うどんげっしょー (Udon Gesshou).
- Todos los CD de música se denominan por su título completo en japonés, y los Sangetsusei se denominan por "三月精" (Sangetsusei) + volúmenes.
En la comunidad occidental (inglesa, francesa, española, etc.), se hace referencia a ellos por sus subtítulos en inglés (por ejemplo, the Embodiment of Scarlet Devil). Para abreviar, se hace referencia a ellos mediante acrónimos no oficiales de los subtítulos (por ejemplo, EoSD). El "the" inicial se omite a veces en los primeros, pero siempre en los segundos. Las obras sin subtítulos en inglés pueden referirse por su título principal, como Touhou Hisoutensoku (Soku) y he Grimoire of Marisa (GoM), o por su subtítulo traducido, como Inaba of the Moon e Inaba of the Earth (IotMaIotE).
Terminología de las "series".[]
Mientras que algunas personas se refieren al Proyecto Touhou como "Touhou Series" (東方シリーズ Tōhō shirīzu), el propio ZUN tiene una tendencia a evitar el uso de este término. Él ha dado una razón para esto - dijo que ha estado evitando el término porque se ha establecido que tiene una imagen de "comercialismo". También dijo que Touhou es difícil de considerar como una "serie", ya que el sistema, la historia y los personajes no están relacionados en cada obra y sólo la visión del mundo es la misma. Pero hay que señalar que justo después de decir eso terminó su frase con: "...Bueno, aunque es una serie", haciendo que el público estallara en carcajadas. Él mismo también ha utilizado el término algunas veces en el pasado, además de aparecer en obras impresas.
Curiosidades[]
- Touhou Project fue nominado a la undécima edición de los premios Festival de arte de Japón de la Agencia de Asuntos Culturales de Japón, en la categoría de Entretenimiento. Sin embargo, Wii Sports de Nintendo se llevó el Gran Premio y Touhou Project no obtuvo ningún premio
- Todas las obras impresas de ZUN del mundo Touhou incluyen a todos los personajes que reaparecen en la serie de Windows al menos una vez, lo que demuestra que los juegos de Windows tienen una conexión directa en la literatura.
- El juego Uwabami Breakers y la serie Seihou Project guardan cierta relación con Touhou Project, aunque no forman parte de él.