- Volver a Perfect Memento in Strict Sense
- Anterior: pg. 140 Perfect Memento: Bosque de la Magia
- Siguiente: pg. 141 Perfect Memento: Camino Chuu
妖怪の山 |
|
---|---|
遭遇する妖怪:天狗、河童他 |
Youkai encounterable: Tengu, Kappa, etc... |
人間より昔からこの地に棲み着いている妖怪が多く棲む場所が、妖怪の山だ。 |
Un lugar donde un gran número de youkai de mudar a permanecer mucho tiempo antes de la hora del hombre, Montaña Youkai. |
通常、山とだけ言った場合はこの妖怪の山の事を指す。 |
Generalmente, Montaña Youkai es simplemente contemplada como "la montaña". |
ここに棲む妖怪達は、人間や麓の妖怪とは別の社会を築いており、幻想郷のパワーバランスの一角を担っている。 |
Los youkai viviendo aquí y los youkai viviendo en la base de la montaña cerca de los seres humanos, han desarrollado sus propias sociedades distintas, manteniendo una esquina del balance de energía de Gensokyo. |
特に天狗や河童は外の世界に匹敵するか、それ以上の技術力を持っている(*14)為、この山に攻め入る妖怪は居ない。 |
En particular, los tengu y los kappa en la montaña han desarrollado fuerza tecnológica (* 14) comparable o mayor que el mundo exterior, por lo tanto, no existe ningún youkai que puede invadir esta montaña. |
山の妖怪は幻想郷のどの種族よりも陽気で仲間意識も高く、高度な技術と相まって近未来的で豊かな生活を送っていると言う。 |
Los youkai de la montaña tratar el uno al otro, más que cualquier otro grupo en Gensokyo, de la manera más alegre y amable. Una habilidad avanzada en artesanía combinada con tecnología futurista cerca significa que la vida diaria es abundante y lujosa. |
ただ、その仲間意識の高さから、余所者に対する風当たりは強い。 |
Sin embargo, debido a la fuerte cohesión interna, las presiones y críticas frente a los forasteros o desconocidos pueden ser absolutamente formidables. |
特に山の侵入者に対しては、相手が何であれ全力で追い返されてしまう。 |
Especialmente con respecto a los intrusos o invasores, no importa las circunstancias, y si es necesario liberar toda la energía disponible, estos opositores rechazarán. |
その為、山の実情は殆ど謎のままである。 |
El resultado es que las circunstancias reales y estado de los asuntos en la propia montaña es sobre todo un misterio. |
噂では、山の内部に大きな空洞があり、外の世界さながらの未来楽園を築いているとも言われている(*15)。 |
Los rumores dicen que dentro de la montaña existe una cavidad hueca grande donde se construye una utopía futurista como el mundo exterior (* 15). |
そこには一日中太陽の光が届き、自動化された工場で生活に必要な道具を生み出し、妖怪達はお酒を飲みながら新聞を読んでその内容で語り合い、楽しく暮らしているという。 |
En ese lugar, luz brilla el sol durante todo el día una fábrica automatizada produce las herramientas necesarias para satisfacer las necesidades de la vida cotidiana y los youkai beber sake mientras leía el periódico y discutir las noticias; se podría llamar una agradable manera de la vida. |
その空洞の中には、禁じられている筈の結界に穴を開ける行為を行い、外の世界と繋がっている所があるから、他の妖怪や人間を寄せ付けない、とさえ言われているが……。 |
Dentro de esta cavidad hueca, el acto prohibido abrir un agujero en la barrera mágica conduce a algún lugar en el mundo exterior, así otros youkai y los seres humanos no se les permite acercarse. Eso es lo que dicen, pero.... |
*14 天狗は写真、印刷、出版の技術。河童は鉄鋼や建築、道具の作成などの技術を持つ。 |
14: La tecnología de los tengu incluye fotografía, impresión y publicación. El kappa trabajar con hierro y acero y también son hábil en la elaboración de herramientas. |
*15 天狗の新聞を読むとまんざらでも無いと言った感じ。 |
15: Al leer el periódico de los tengu, obtienes la sensación no es tan malo como parece. |
- Volver a Perfect Memento in Strict Sense
- Anterior: pg. 140 Perfect Memento: Bosque de la Magia
- Siguiente: pg. 141 Perfect Memento: Camino Chuu