- Volver a Perfect Memento in Strict Sense
|
騒霊キーボーディスト |
Pianista Poltergeist |
|---|---|
|
能力:手を使わずに楽器を演奏する程度の能力 |
Habilidad: Habilidad de tocar instrumentos sin usar sus manos |
|
危険度: 低 |
Nivel de amenaza: Bajo |
|
人間友好度: 高 |
Nivel de amistad hacia los humanos: Alto |
|
主な活動場所:お祭り会場など |
Principal lugar de actividad: Tierras donde hay festivales y cosas así |
|
騒霊は、正確に言うと幽霊ではないが、他に当てはまる項目が無いのでここに分類する。 |
Técnicamente hablando, los Poltergeist no son espectros, pero no hay otro lugar más apropiado para discutir sobre ellos. |
|
プリズムリバー楽団(*1)の三女で、キーボード、及びパーカッションを演奏するのがリリカ・プリズムリバーだ。 |
La más pequeña en el Conjunto Prismriver, (*1), Lyrica Prismriver toca el teclado y la percusión. |
|
体(*2)は一番小さいが、楽器はダイナミックである。 |
Su cuerpo (*2) es el más pequeño de las tres, pero su música es dinámica |
|
容姿は人間と変わらない。 |
Su apariencia no es diferente de la de una humana. |
|
三姉妹の中では、一番背が低く、ライブでは激しい動きを見せる。 |
Es la más pequeña de las tres hermanas, y es increíblemente vigorosa durante conciertos en vivo. |
|
持っているキーボードは、某有名アーティストが使っていたが、音が独特に過ぎて売れなくて幻と消えた、不遇のシンセサイザーの幽霊だと言われている(*3)が、真偽の程は定かではない。 |
Se dice que el teclado que toca es el fantasma de un sintetizador usado por un famoso artista que creó tan únicos sonidos que el no podría vender (*3), pero se desconoce si esto es cierto o no. |
|
性格は三姉妹の中では最も人間らしい性格で、話がしやすい。 |
Su personalidad es la más parecida a la de una humana de las tres, así que es facil conversar con ella |
|
ただ、狡猾で世渡り上手な面も見せる。 |
Sin embargo, ella tiene un astuto y prolijo lado. |
|
彼女の出す音は、現実には存在しない音である。 |
Los sonidos que crea son sonidos que no existen en el mundo de hoy. |
|
何処から、どういう原理で出ているのか全く想像付かない種類の音を出す。 |
Sus sonidos son la clase de sonidos que uno no puede imaginar de donde vienen o como fueron creados. |
|
音の幽霊というよりは、幻想の音と言った感じである。 |
Más que espectros de los sonidos, uno podría decir que son sonidos fantasmales. |
|
姉さん達に比べ、音は聴いた事のない種類の物だが、精神に響く音ではなく、普通に耳から聞こえてくる音である。 |
No son la clase de sonidos que pueden ser comparados con los de sus hermanas, pues no resuenan con el espíritu y son normalmente oídos por los -valga la redundancia- oidos |
|
精神に影響を及ぼす事も無く、安心して聞く事が出来る。 |
Como no tienen efecto en el espíritu, puedes escucharlos en paz |
|
普段からプリズムリバー三姉妹で一緒に行動している。 |
Normalmente toca junto a las otras hermanas Prismriver. |
|
リリカが単独でしている時は、悪巧みをしているのか、姉さんと喧嘩したかのどちらかだろう。 |
Si está tocando sola, está probablemente en una disputa con sus hermanas o tiene alguna intención mayor en mente. |
|
目撃報告例 |
Reportes de Testigos |
|
・ライブでは、いつも小さくてよく見えないが、頑張れ (匿名) |
"Es tan pequeña que es difícil verla cuando toca, ¡pero adelante, Lyrica!" (Anónimo) |
|
背が低いのに楽器が大きいから、本当に目立たない。 |
Es pequeña, pero sus instrumentos son grandes, así que realmente no se queda atrás. |
|
頑張れ。 |
No te rindas. |
|
・リリカソロライブは行っていないのでしょうか? (リリカファン倶楽部会員No.1) |
"¿Va Lyrica a tocar un solo en vivo?" (Miembro nº1 del Club de Fans de Lyrica) |
|
私に訊かれても困る。 |
No podría responderlo. |
|
でもそういう話は聞いたことが無いかも。 |
Pero me pregunto si he oído esta pregunta antes. |
|
・他の二人は判るんだが、リリカだけはインチキだと思う。楽器関係ないじゃん (匿名) |
"Las otras hermanas están bien, pero Lyrica es una tramposa. Su instrumento no puede estar haciendo esos sonidos." (Anónimo) |
|
あのキーボードが変な音を生むらしい。 |
Ese teclado da a luz a varios sonidos extraños. |
|
理屈は判らんが、幽霊のする事なんてそんなもんだ。 |
Nadie comprende como funciona, pero así es como son los espectros. |
|
対策 |
Contramedidas |
|
人間に対しても妖怪に対しても、非常に友好的な霊なので、恐れる事は無い。 |
Ella es bastante amigable para ambos, Youkai y humanos, por lo que no tienes nada que temer con ella. |
|
滅多にリリカ単体に出くわすことは無いと思うが、意思の疎通が容易いので会話で危険を回避しよう。 |
Probablemente nunca te la encuentres caminando sola, pero el entendimiento mutuo no debería ser difícil, así que puedes eludir el luchar hablando con ella |
|
また、騒霊は静かな場所でジッとしている事が出来ない。 |
Aún así, los Poltergeist no pueden sólo quedarse sin hacer nada. |
|
だから相手が暴れ出したり、捲し立てたりしたとしても、怒っているとは限らないので、落ち着いて対処しよう。 |
Así que, aún hasta si están hablando sin cesar, no están necesariamente enfadados; solo resuélvelo y lidia con ello. |
|
万が一、敵と見なされた場合、三十六計逃げるに如かず、死力を尽くして走ろう。 |
Si te la encuentras por algún motivo, lo mejor es retraerse y correr como alma que lleva el diablo. |
|
*1 ルナサ・プリズムリバーを見よ。 |
1: Ver el artículo de Lunasa Prismriver. |
|
*2 霊体だが、体は体。 |
2: Espectro o no, un cuerpo es un cuerpo. |
|
*3 そういう口上でライブが始まる。 |
3: Dicen que esto es al comienzo de sus conciertos. |
