- Volver a Perfect Memento in Strict Sense
|
気質の具現 |
Las Personificaciones de los Espíritus |
|---|---|
|
幽霊 |
Phantoms |
|
主な危険度: 低 |
Nivel de amenaza: Bajo |
|
遭遇頻度: 高 |
Frecuencia de Encuentros: Alta |
|
多様性: 高 |
Diversidad: Alta |
|
主な遭遇場所: どこでも |
Lugar principal de encuentro: En cualquier lado |
|
主な遭遇時間: いつでも |
Hora principal de encuentros: En cualquier momento |
|
特徴 |
Características |
|
動植物の気質そのものの正体。 |
Es la verdadera naturaleza de los espíritus de los animales o plantas |
|
見た物、聞いた物、触れた物、味わった物を考え方に変換する、謂わば感性変換器の様な存在である。 |
Capaces de convertir lo que ven, oyen, tocan o saborean en pensamientos, podría decirse que son como un convertidor emocional. |
|
肉体を持たず、姿は不定で空気の様なものである。 |
Faltando de cuerpo físico y forma específica, son similares al aire. |
|
何処でも通り抜ける事が出来、形もその意思により自在に変化する。 |
Pueden ir a cualquier lado por cualquier obstáculo, y pueden cambiar su forma a su voluntad. |
|
死者そのものの具現である亡霊と勘違いしやすいが、幽霊は必ずしも死者の霊とは限らない。 |
Son normalmente conjuntados con los fantasmas, que son la personificación de las personas muertas, pero los espectros no son necesariamente espíritus de los muertos. |
|
幽霊のまま生まれ、そのまま消えていく者も居る。 |
Algunos nacen como espectros, y se quedan en esa forma hasta que se conviertan en nada. |
|
亡霊とは異なり、死者から複数の幽霊が生まれる事もある。 |
Además, no como los fantasmas, un cuerpo muerto podría liberar varios espectros. |
|
その性質は妖精に近く、妖精が自然の具現なら、幽霊は気質の具現である。 |
Sus características son mas cercanas a las de las hadas; como ellas, que son la personificación de la naturaleza, los espectros son la personificación del espíritu. |
|
生息場所(*1)は、幻想郷のあらゆる所。 |
Viven (*1) en cualquier lado de Gensokyo. |
|
騒がしい場所には騒がしいのが好きな幽霊が、陰気な場所には陰気なのが好きな幽霊が、温泉には温泉好きな幽霊が集まるのである。 |
Los espectros que prefieren una atmósfera ruidosa van a lugares ruidosos; lo mismo ocurre con lugares deprimentes y incluso baños termales. |
|
活動時間は夜の方が多い。 |
Su principal hora de actividad es por la noche. |
|
幽霊は消えるか消えないかギリギリのか細さで存在している者が多く、日光の下では活動しにくいからだと思われる。 |
Se asume que debido a que diversas de sus existencias están en el borde de disiparse, se hace difícil para ellos actuar bajo la luz del sol. |
|
また、幽霊の体温は非常に低い(*2)。 |
Además, la temperatura de su cuerpo es baja (*2). |
|
下手に触れると、悪くて凍傷を負う畏れもある。 |
Si descuidadamente tocas uno, podrías se congelado. |
|
逆にこの冷たさを上手く利用したのが、肝試しである。 |
Sin embargo, esta frialdad puede ser utilizada para el beneficio de uno; por ejemplo, como un test para la valentía. |
|
幽霊が集まりそうな場所を通り抜ける肝試しは、夏の暑い夜に一服の清涼感を与えてくれる(*3)。 |
Yendo por un lugar donde muchos espectros se reunen, un test del coraje es una buena manera de sentir una sensación refrescante en una noche caliente de verano. (*3). |
|
被害内容 |
Posibles Daños |
|
幽霊の怖さは、近くに居るものの精神に影響を及ぼす事である。 |
La más terrible habilidad que los espectros poseen es la habilidad de afectar las mentes a su alrededor. |
|
陽気な幽霊が近くに沢山いれば、いつの間にか自分も陽気になってしまう。 |
Si estás rodeado de espectros alegres, eventualmente te sentirás alegre. |
|
反対に、陰気な霊が多くいる場所では、鬱になってしまう。 |
Para los fantasmas melancólicos, pasa lo contrario. |
|
例えば、自殺の名所と呼ばれる場所は、陰気な霊が集まる場所の事を指しているのだ。 |
Por ejemplo, los lugares famosos por suicidios son frecuentemente habitados por fantasmas melancólicos. |
|
強い精神力を持ち合わせていない人間が、強力な幽霊と出会うと精神を破壊される事もある。 |
Los que no tengan mucha fuerza mental podrían incluso ser dañados en su mente, si se encuentran con un espectro poderoso. |
|
また、温度が低いため、直に囲まれ続ければ凍傷になる事もある。 |
Además, debido a su baja temperatura, el contacto con ellos podría causar la congelación |
|
対処法 |
Contramedidas |
|
幽霊と出会わないようにする事はほぼ不可能なので、出会っても影響を受けないようにするしかない。 |
Eludir el contacto con un espectro es casi imposible, así que todo lo que puedes hacer es ser in-afectado por el contacto. |
|
一般的に、幽霊は脆く儚い存在である。 |
Generalmente, los espectros son pálidas y frágiles existencias. |
|
正常な人間であれば数匹程度の幽霊に囲まれた所で何ともないだろう。 |
El promedio de los humanos deberían estar bien si solo hay un par de ellos. |
|
ただ、精神が弱っている状態(*4)で幽霊に囲まれると危険である。 |
Sin embargo, la cosa es diferente si esa persona es debilitada mentalmente por alguna razón (*4). |
|
対処法は、心を強く持つ事と幽霊を恐れない事しかない。 |
Guardar tus confidencias para ti mismo y no tener miedo es la manera de lidiar con ellos. |
|
ただし、幽霊が大量に溜まっている場所(*5)には面白半分で近づかない方が良いだろう。 |
Se debe notar que no debes ir a lugares de reunión de fantasmas (*5) por curiosidad. |
|
精神が破壊されてしまうかもしれない。 |
Podría resultar en un daño para tu mente. |
|
もし、そうなってしまったら専門家(*6)にお祓いして貰う他ない。 |
Si eso pasa, no hay otra manera de buscar el exorcismo de un profesional (*6). |
|
反対に、わざと幽霊に憑かせて性格を矯正する方法も研究されている。 |
Por otra parte, hay investigaciones sobre corregir la personalidad con la posesión de espectros. |
|
この技術を使う事で、自殺志願者を思いとどまらせたり、野菜嫌いを克服したり出来ると言われている。 |
Las expectaciones de esta tecnología son alejar a la gente del suicidio, o hacer que alguien deje de aborrecer los vegetales. |
|
幽霊を捕獲する手段が確立出来れば、ほぼ実用段階にまで持って行ける様である。 |
Aparentemente está casi preparada para ser usada, cuando un método de capturar espectros sea establecido. |
|
人間の豊かな精神社会の未来は、幽霊に掛かっていると言っても過言ではない。 |
No es exagerar decir que el futuro de la mentalidad de los humanos está en los hombros de los espectros. |
|
*1 生息と言って良いのか不明。 |
1: No estoy segura de si están "vivos". |
|
*2 心とは冷たい物である。 |
2: Los espíritus tienden a ser fríos. |
|
*3 冬の幽霊は嫌忌される。 |
3: De este modo, los espectros son despreciados en invierno. |
|
*4 妖精の悪戯に引っ掛かった時とか。 |
4: Como cuando has sido engañado por las hadas. |
|
*5 墓場とか。よく幽霊ライブを開いている。 |
5: Cementerios, etc. Los espectros normalmente hacen shows en directo en esos lugares. |
|
*6 巫女は頼りにならないが……。 |
6: Pero la Miko no es realmente confiable... |