Touhou Español
Touhou Español
Advertisement
  • Principal
  • Personajes
  • Música


Tema de la Pantalla Principal
赤より紅い夢 A Dream that is more Scarlet than Red

タイトル画面テーマです
東方なんで、和風にしてみました。いやほんと
ゲームはまるで和風じゃ無いくせに(^^;
STGとは思えないような曲です。
そもそも、タイトル画面に曲は必要なのでしょうか(笑)?

El tema principal.
Es de estilo japonés, porque es Touhou (Oriental). No, en serio.
Como sea, no es como si el juego lo fuera (^^;
Esto no suena como un tema de un juego de disparos.
Y antes que nada, ¿es necesario un tema principal despues de todo? :)

Posfijo de Shanghai Alice Correspondence vol. 1

タイトル画面の曲です。
  通常なら「東方紅魔郷」とゲームのタイトルをつけるところですが、
  曲調しんみりしすぎてるので、やめました(^^;
  今回は「紅」がキーワードです。紅が色々盛り込まれています。

El tema para la pnatalla de título.
Normalmente, lo hubiera llamado "Touhou Koumakyou" como el juego,
pero como la melodía sonaba demasiado sutil, no lo hice (^^;
Esta vez, "escarlata" es la palabra clave. Hay todo tipo de escarlatas en él.

Tema del Nivel 1
ほおずきみたいに紅い魂 A Soul as Red as a Ground Cherry

1面テーマです。
夜の森をイメージしてあります。一面だし、曲に勇ましさがあると
やる気が出るかなと思い、ちょっと元気のある曲を目指しました。
勇ましさというかコミカルな百鬼夜行って感じかな?

Tema del Nivel 1.
La imagen de un bosque a la medianoche. Así es el primer nivel,
Yo buscaba algo un poco enérgico, así con suerte
la gente se dejaría llevar.
¿Pero no es como algo mas cómico y frenético?

Posfijo de Shanghai Alice Correspondence vol. 1

宵闇に鬼灯(ほおずき)のように紅く丸く、ふらふら漂っている魂...
  よくあるただの鬼火です。ほおずきは季節ものですし、花言葉は「欺瞞」。
  季節ものつっても、夏コミだから夏。場合によっては冬以降のコミケで
  買う方も要るかもしれないのに...

Un alma que es tan roja y redonda como un hozuki flotando sin rumbo en la oscuridad del amanecer.
Es sólo una bola de fuego común. Un hozuki es una flor de temporada y su significado es "astucia".
A pesar de que digo estacional que va a ser vendido en la Comiket de Verano, por lo que la temporada será verano. Podría haber gente comprándolo en la Comiket de invierno también...

Notas: "Astucia" en este contexto se considera trucos de otros comenzando por engañarse a uno mismo.

Jefe del Nivel 1 - Tema de Rumia
妖魔夜行 Apparitions Stalk the Night

ルーミアのテーマです。
この曲に限らず、今回、全体的に軽快な曲になっています。
この曲は夜の妖怪をイメージしました、
  ・・・って言っても良いんだろうか(^^;
ノリ的には結構馬鹿っぽいです。

Tema de Rumia.
No solo esta, sino toda la musica deberia
ser ligera. Esto salio de la imagen de una youkai en la noche.
...o, al menos, Eso espero (^^;
Es bastante relajada y un poco tonta.

Posfijo de Shanghai Alice Correspondence vol. 1

ヨーマヤコーってかくとブータン人みたい。
  この辺はまだ、熾烈な闘いのイメージが少ないので、爽やかに。
  妖魔以外の魔は妖しくないの?

"You-Ma-Ya-Kou" suena como alguien de Bhután.
Como las imágenes de peleas intensas y acaloradas son todavía pequeñas en número, la música es algo que se siente fresco.
¿Es un 魔 que no es un 妖魔 en un encantador 妖?

Notas: ZUN está jugando con romper las palabras aparte y volver a ponerlas juntas. Los caracteres de youma (妖魔) se usan para encantador (妖 し い) y demonio (魔).

Tema del Nivel 2
ルーネイトエルフ Lunate Elf

2面テーマです。
水と霧をイメージして、ちょっと不気味さも混ぜて見ました。
過去の東方のイメージとほとんど同じ感じとも言える。
2面って言うと、なんの為にあるのかよく分からないからなぁ(^^;

Tema del Nivel 2.
Pensaba en agua y niebla, y mezcle un augurio o dos.
De diferente manera, se asemeja a la sensacion de los viejos titulos.
Yo no se porque hay un Nivel 2 de todas formas (^^;

Jefe del Nivel 2 - Tema de Cirno
おてんば恋娘 Tomboyish Girl in Love

チルノのテーマです。
やっぱり、頭の悪い少女をイメージしてます。
その割には明るいんだか暗いんだか分からない曲に仕上がって
なんとも。ハイスピードにしっとりしたメインメロディとか。
まぁ、2面だし(ぉ

El tema de Cirno.
Yo realmente pense en una chica tonta para esto.
Como sea, No se si lo que salio se pueda considerar
claro u oscuro. El tempo es muy rapido, pero...
Bueno, es el Nivel 2. (ha)

Tema del Nivel 3
上海紅茶館 〜 Chinese Tea Shanghai Teahouse ~ Chinese Tea

3面テーマです。
中華風に仕上げる予定でしたが、結果そんなでも無いようです(^^;
でも曲は東洋風です。4面以降に東洋風の曲を作ることが出来なさ
そうだったので、ここでつくっときました(^^;
Fusionというより New Age風かな?

Tema del Nivel 3 .
Tenia la intencion de hacerlo mas Chino, pero no
resulto. (^^; Como sea todavia es Oriental, porque sabia
que seria dificil poner temas Orientales despues del stage 4 (^^;
Es mas New Age que Fusion, ¿creo?

Jefe del Nivel 3 - Tema de Hong Meirin
明治十七年の上海アリス Shanghai Alice of Meiji 17

紅 美鈴(ホン・メイリン)のテーマです。
欧羅巴の香りとゲーム音楽の香りを混ぜてあります。(2:8位で)
中華でも何でも無いあたりがアレです。上海のフランス租界をイメ
ージしているからです。
もっとも、美鈴も人間では無いみたいだけど、何者なんだろう(ぉ)

Tema de Hong Meirin.
Una pizca de Europa, mezclada con la musica del juego. (en un radio de 2:8)
Es raro que ya no sea mas Chino, pero eso es porque
esta compuesto teniendo en mente la imagen de un asentamiento Frances en Shanghai. Pero, Meirin parece que no fuera una humana.
Entonces que es ella... (eh)

Tema del Nivel 4
ヴワル魔法図書館 Voile, the Magic Library

4面テーマです。
この曲から室内ステージです。曲も室内の雰囲気を出してみまし
た。後半、中ボスあたりから不気味さが出るように曲調が変化し
ます。
それ以外には特に特徴も無いですが、強いていえば、STGの曲
ではない(笑)

Tema del Nivel 4 . Desde aqui, el juego pasa a puertas cerradas, por eso esta compuesto teniendo en mente una atmosfera a puertas cerradas. Su tono cambia a algo mas siniestro a la mitad de la cancion, cuando tu comunmente te encuentras con el jefe intermedio.
Ademas de eso, no hay nada especial acerca de este tema,
pero en serio, no es un tema de un juego de disparos :)

Jefe del Nivel 4 - Tema de Patchouli Knowledge
ラクトガール 〜 少女密室 Locked Girl ~ The Girl's Secret Room

パチュリー・ノーレッジのテーマです。
ああ、またいつもの悪い病気が...
暗い曲です。こんなにも激しいのに明るさも軽快さも感じません
もうちょっと気持ちよければいいんですが、この曲聴くと微妙に
暗い気分になる感じがします(笑)

El tema de Patchouli Knowledge.
De nuevo esta sensacion enfermiza...
Es una cancion oscura, sin ninguna luz o momentos brillantes,
a pesar de su ritmo acelerado.
Podria ser un poco menos pesada, ya que escuchar
esta pieza podria deprimir a alguien :)

Tema del Nivel 5
メイドと血の懐中時計 The Maid and the Pocket Watch of Blood

5面のテーマです。
不思議な不思議な曲です。スピードを出そうとしてつんのめりそ
うな曲になってるのは、特殊な拍子のせいでしょうか?
ロックにしたかったんですが、私はあまりロックを聴かない所為
か、ロックというものを誤解している可能盛大(^^;

Tema del Nivel 5 .
Una cancion muy misteriosa. Su inusual tempo combinado
con tu sentido de la velocidad, hace parecer que fuera mas rapido.
Estaba probando una pieza de rock, pero como yo no escucho
mucho rock, es muy probable que no tenga idea de lo que estoy haciendo (^^;

Jefe del Nivel 5 - Tema de Sakuya Izayoi
月時計 〜 ルナ・ダイアル Lunar Clock ~ Luna Dial

十六夜 咲夜(いざよい・さくや)のテーマです。
メイドさんといえばハードロック(嘘)
かなりハードです。5面ということでこの位の激しさが必要だと


やっぱり誤解してるのかなぁ(^^; >ロック
私的詩的ロックということで

Tema de Sakuya Izayoi.
No puedes tener una sirvienta sin hard rock (j/k)
Es bastante impulsiva, y encanja para el penultimo stage.


...Creo que todavia no conozco mucho acerca de rock (^^;
Digamos que es rock poetico, hecho a mi manera.

Tema del Nivel Final
ツェペシュの幼き末裔 The Young Descendant of Tepes

最終面のテーマです。
最終面はいつもしっとりさせすぎていたので、今回は軽快なノリ
で。短いステージの、ただのつなぎの曲なので、あまり自己主張
させないような曲にしました。

Tema del nivel final.
Los temas de los niveles finales siempre han sido cargados, por eso lo hice efusivo esta vez.
Como el stage final en si mismo es muy corto, hice esta pieza
no tan energica.

Jefe Final - Tema de Remilia Scarlet
亡き王女の為のセプテット Septette for the Dead Princess

レミリア・スカーレットのテーマです。
これがラストだ!といわんばかりの曲を目指しました。
あんまり重厚さを出したり不気味さを出したり、そういうありが
ちラストは嫌なので、ジャズフュージョンチックにロリっぽさを
混ぜて...、ってそれじゃいつものあんまり変わらんな。
このメロディは自分でも理解しやすく、気に入っています。

Tema de Remilia Scarlet.
Con esto, Estaba buscando un sentimiento de "¡Este es el final!".
No queria que sea majestuoso o siniestro, lo cual es lo normal para
un stage final, por eso lo hice basado en Jazz-Fusion con una pizca de
loli... esperen, eso no es diferente de lo normal.
Su melodia es facil incluso para mi de entender, por eso me gusta esta cancion.

Tema del Nivel Extra
魔法少女達の百年祭 The Centennial Festival for Magical Girls

エキストラステージのテーマです。
時折中華風です。時折ニューエイジ風です。それはなぜか?
何もテーマも考えずにキーボードを弾いてしまったら、こうなっ
てしまいました。
私の惰性の集大成みたいな曲です。よく聴くと、謎めいたフレー
ズが詰まっています。私のおもちゃ箱ですね。

Tema del Nivel Extra.
A veces es Chino, a veces es New Age. ¿Porque?
Esto es lo que pasa luego de que me meto con mi teclado.
Es como una acumulacion de mi vagueza. Si tu lo escuchas
detenidamente, hay varios ritmos extraños en esta cancion.
En otras palabras, mi caja musical.

Tema del Jefe Extra - Tema de Flandre Scarlet
U.N.オーエンは彼女なのか? U.N. Owen was Her?

フランドール・スカーレットのテーマです。
今回のもっともお気に入りです。いかにして悪魔っ娘を東洋風に
かつ、ミステリアスに表現できるかに挑戦した結果です。
ロリっぽいこのメロディは、今作品でもっとも私らしいメロディ
で、鍵盤弾くのが楽しかったです。

Tema de Flandre Scarlet.
Me gusta este tema, el mejor de todo el juego. Este
describe una chica demoniaca de una manera misteriosa y Oriental.
Melodias Loli-tasticas como esta son lo mejor que hago, por eso
me diverti mucho componiendo esto.

Tema del Final
紅より儚い永遠 An Eternity that is More Transient than Scarlet

エンディングのテーマです。
曲名から想像つくように、タイトル画面の曲の編曲みたいなもの
です。そのため和風です。
というか、和風で良いんですが。

Tema del Final.
Como puedes adivinar por el titulo, este es la version arreglada
del tema de la pantalla principal. Por eso tambien tiene un estilo Japones.
Bueno, no es que haya nada malo con eso.

Tema de los Creditos del Staff
Crimson Tower ~ Eastern Dream...

スタッフロールのテーマです。
いつもは絶望的に暗い曲ばっかのスタッフロールでしたが、今回
は希望的に明るくしました。多分。
相変わらずスタッフが少ないので、あまり長い曲には出来ません。
もっと壮大な曲でも良かったんですが、割とインルームな印象の
曲になりました。これは意図していません(笑)

Tema de los Creditos del Personal.
Los creditos de staff siempre han sido oscuros y desesperanzadores, por eso los hice un poco mas alegres y esperanzadores esta vez. Creo.
Como la lista del personal es siempre corta, no podia escribir una pieza larga. Podria haberla hecho mas esplendorosa, pero termino siendo un poco aspera. Esa no fue mi intencion (heh)

Navegación[]

Embodiment of Scarlet Devil
Artículo principal | Personajes | Estrategia | Música | Misceláneo

Advertisement