Touhou Español
Explora
Portada
Discusiones
Todas las páginas
Comunidad
Mapas Interactivos
Touhou
Personajes
Reimu Hakurei
Marisa Kirisame
Más...
Juegos PC-98
Highly Responsive to Prayers
Story of Eastern Wonderland
Phantasmagoria of Dim.Dream
Lotus Land Story
Mystic Square
FANDOM
Juegos
Películas
TV
Wikis
Explorar otros wikis
Comunidad Central
Crear un wiki
¿No tienes una cuenta?
Registrarse
Iniciar sesión
Iniciar sesión
Registrarse
La Enciclopedia de Gensokyo
1119
páginas
Explora
Portada
Discusiones
Todas las páginas
Comunidad
Mapas Interactivos
Touhou
Personajes
Reimu Hakurei
Marisa Kirisame
Más...
Juegos PC-98
Highly Responsive to Prayers
Story of Eastern Wonderland
Phantasmagoria of Dim.Dream
Lotus Land Story
Mystic Square
Edición de «
Symposium of Post-mysticism: Hina Kagiyama
»
Volver a la página
Editar
Editar código
Historial
Comentarios (0)
Advertencia:
no has iniciado sesión. Tu dirección IP se hará pública si haces cualquier edición. Si
inicias sesión
o
creas una cuenta
, tus ediciones se atribuirán a tu nombre de usuario, además de otros beneficios.
Comprobación antispam. ¡
No
rellenes esto!
*Volver a [[Symposium of Post-mysticism]] [[File:Hina_Symposium.png|thumb|center]] ---- {| border="1" cellpadding="5" ! width="45%" | 秘神流し雛 ! width="55%" | Nagashi-bina del Dios Oculto |- | 鍵山 雛 Kagiyama Hina | [[Hina Kagiyama]] |- | 能力 厄をため込む程度の能力 | Habilidad: Almacenar la desgracia |- | 危険度 極高 | Peligrosidad: Muy alta |- | 人間友好度 中 | Nivel de Amistad Humana: Media |- | 主な活動場所 玄武の沢、無縁塚、中有の道等 | Principal Lugar de Actividad: Quebradas de Genbu, Muenzuka, Camino de la Liminalidad, etc. |- | | |- | 厄を溜め込んでいる神様。いわゆる疫病神だ。近くに居るだけで人間も妖怪も不幸にする。 | Una diosa que acumula la desgracia, así como un supuesto maleficio, con solo estar cerca de ella la desgracia caerá sobre humanos y youkai. |- | ただ、本人には悪意はまるで無い。むしろ人間に対しては友好的な方だ。厄を溜め込むのも、人間に厄が行かないようにする為である。 | A pesar de esto, Hina no lo hace por maldad, de hecho ella es amigable con los humanos., ella junta las desgracias para prevenir que esta llegue hasta los humanos. |- | この神様に関してはタブーが多くて余り触れたくない(*1)。 | Hay tantos tabúes sobre esta diosa que no quiero siquiera escribir sobre ellos. |- | 彼女に対するタブーとは「見かけても見てない振りをする事」「同じ道を歩かない事」「自分から話題に出さない事」等多数ある。それを破ると厄が降りかかるという。そうなってしまったら、えんがちょ(*2)するしかない。 | Los innumerable tabúes sobre ella son cosas como: "Aun si la viste, pretende que no lo hiciste"; "No vayas por el mismo camino que ella"; o "No la menciones en una platica", el infringir alguno de estos puede causar que suceda un desastre, si esto sucede lo único que puedes hacer es cruzar los dedos y rezar. |- | 人間との接触が少ない為、性格はよく判らない。でも、タブーに触れて不幸になってしまった人間の話を聞くと、明るくて人懷っこい性格だったという。 | Ya que los humanos rara vez tienen contacto con ella, su verdadera personalidad permanece incierta, aunque según los desafortunados humanos que rompieron los tabúes y tuvieron contacto con ella, parece alegre y sociable.. |} <br /> {| border="1" cellpadding="5" ! width="45%" | 流し雛と厄 ! width="55%" | Nagashi-bina y la desgracia |- | 彼女が厄を集める理由は、厄が彼女の力になるからである。厄の負のパワー自体が彼女を動かす原動力なのだ。 | El motivo de que Hina junte la desgracia es porque la fortalece, la energía negativa es su fuente de energía. |- | 疫病神は、神という名前が付いているが、信仰を求めたりしない。普通の神様ではなく、妖怪の一部である。 | Aunque a los maleficios se les llama dioses, ellos no buscan fe, o son dioses normales, sino algo parecido a un youkai. |- | 人間が雛人形に厄を乗せて川に流すという流し雛の風習を利用し、川下で全ての雛人形を回収して厄を集めている。その為、彼女の元には雛人形だらけになっているが、最近はそれをリサイクルする為に里に売りに来ているそうである(*3)。 | Ella utiliza la costumbre humana del Nagashi-bina, los humanos colocan sus desgracias en un muñeco Hina y los ponen en el rió, ella recolecta la desgracia al juntar todos los muñecos rió abajo, debido a esto ella siempre tiene estos muñecos en su posesión, pero recientemente parece que ha empezado a vender los muñecos en la aldea como una forma de reciclaje. |- | 厄というのは人間を不幸にする思念体である。それは不運の幽霊だ。不運というのは幸運の裏返しである。性質もほぼ同じ(*4)なので不運を溜め込んだ彼女は、ある意味幸運の持ち主とも言える。 | La desgracia es la encarnación del desastre que recae en los humanos, es una aparición de la mala suerte, la desgracia esta en el lado opuesto de la buena suerte, ya que básicamente tienen la misma naturaleza, se puede decir que como alguien quien almacena la desgracia, ella también es poseedora de buena suerte. |} <br /> {| border="1" cellpadding="5" ! width="45%" | 対策 ! width="55%" | Como lidiar con ella |- | 非常に危険な存在だ。見かけても絶対に触れないようにしよう。 | Ella es considerada extremadamente peligrosa, aun si la entrevés, no intentes tener contacto con ella. |- | 不運な状態に抗う事は出来ない。怪我、病気、破産、離別……ありとあらゆる影響が考えられる。 | El desastre no puede ser resistido, lesiones, enfermedades, quiebra, divorcio... puede afectar absolutamente todo. |- | もし厄が付いたと思ったら積極的に神社かお寺に厄払いをお願いしよう。 | Si crees que has sido preso de la desgracia, es mejor ser proactivo y solicitar una purificación en un templo, |- | しかし、おみくじを引いて大凶でも出せば少し話題作りになるのかも知れない(*5)。 | Aunque, si sacas una fortuna que tiene muy mala suerte, puede servir para romper el hielo. |- | | |} [[Categoría:Symposium of Post-mysticism]]
Resumen:
Por favor ten en cuenta que todas las contribuciones en Touhou Español se consideran publicadas con la licencia CC-BY-SA
Cancelar
Ayuda de edición
(se abre en una ventana nueva)
Follow on IG
TikTok
Join Fan Lab