Touhou Español
Explora
Portada
Discusiones
Todas las páginas
Comunidad
Mapas Interactivos
Touhou
Personajes
Reimu Hakurei
Marisa Kirisame
Más...
Juegos PC-98
Highly Responsive to Prayers
Story of Eastern Wonderland
Phantasmagoria of Dim.Dream
Lotus Land Story
Mystic Square
FANDOM
Juegos
Películas
TV
Wikis
Explorar otros wikis
Comunidad Central
Crear un wiki
¿No tienes una cuenta?
Registrarse
Iniciar sesión
Iniciar sesión
Registrarse
La Enciclopedia de Gensokyo
1119
páginas
Explora
Portada
Discusiones
Todas las páginas
Comunidad
Mapas Interactivos
Touhou
Personajes
Reimu Hakurei
Marisa Kirisame
Más...
Juegos PC-98
Highly Responsive to Prayers
Story of Eastern Wonderland
Phantasmagoria of Dim.Dream
Lotus Land Story
Mystic Square
Edición de «
Spellcards de Komachi Onozuka
»
Volver a la página
Editar
Editar código
Historial
Comentarios (0)
Advertencia:
no has iniciado sesión. Tu dirección IP se hará pública si haces cualquier edición. Si
inicias sesión
o
creas una cuenta
, tus ediciones se atribuirán a tu nombre de usuario, además de otros beneficios.
Comprobación antispam. ¡
No
rellenes esto!
*Volver a [[The Grimoire of Marisa]] ---- [[Image:GoMSigil-Komachi.jpg | center]] {| border="1" cellpadding="5" ! width="45%" | 死歌「八重霧の渡し」 ! width="55%" | [[Scarlet Weather Rhapsody: Komachi Onozuka's Player Spellcards#Spell Card Komachi 4|Canción de la Muerte - "Transporte en la Niebla Profunda"]] |- | 使用者 小野塚小町 | Usuario: [[Komachi Onozuka]] |- | 備考 水上じゃなくても出る、私自らタイプ | Notas: No en el agua, pero del tipo “Personal”. |- | 参考度 参考にする気は無い | Nivel de referencia: No tengo la motivación de referenciarlo. |- | 幽霊を大量に乗せた舟で体当たりするスペルカード。 | Una carta de hechizo en la que embiste mediante la utilización de un bote montado en un amplio número de fantasmas. |- | この本は、対処法を研究するためというより、私の魔法の幅を広める為に様々なスペルカードを記録しているのだが、勝手に幽霊が付いてくるなんてとても参考にならない。 | Si bien he escrito sobre todo tipo de cartas de hechizo en este libro con el fin de ampliar mi repertorio mágico, más que estudiar libremente sobre métodos de vencerlos, controlar fantasmas de este modo es algo que no puedo utilizar como referencia. |- | それにしても、幽霊は宙に浮いていて船に乗っていないし、こいつの仕事って何なんだ? | Incluso así, no debería ser posible montar un bote flotando sobre fantasmas en el aire. De todos modos, ¿cuál es su trabajo? |} {| border="1" cellpadding="5" ! width="45%" | 恨符「未練がましい緊縛霊」 ! width="55%" | [[Scarlet Weather Rhapsody: Komachi Onozuka's Player Spellcards#Spell Card Komachi 6|Símbolo de Malicia - "Arrepentimiento de Espíritus Entrelazados"]] |- | 使用者 小野塚小町 | Usuario: [[Komachi Onozuka]] |- | 備考 水辺には霊が寄ってくるらしい | Notas: Al parecer, los fantasmas se reúnen por el litoral. |- | 鬱陶しさ ★★★★★ | Nivel de referencia: ★★★★★ |- | 幽霊が纏わり付いてくるスペルカード。 | Una carta de hechizo que entrelaza fantasmas. |- | 幽霊が纏わり付くのは最高に邪魔だ。ヤブ蚊なら追っ払えるが、幽霊は素通りだから手に負えない。 | Son la peor clase de molestia. Puedes ahuyentar mosquitos, pero tu mano atravesará directamente al fantasma. |- | ん? 素通りなのにダメージを喰らうというのはどういう事なのか。幽霊の鬱陶しさの秘密はそこに隠されていそうだ。 | ¿Hm? ¿Por qué aún tomas daño si pasan a través de ti? El secreto de la melancolía de los fantasmas debe estar oculto en ello. |} {| border="1" cellpadding="5" ! width="45%" | 死価「プライス・オブ・ライフ」 ! width="55%" | [[Shoot the Bullet: Level 10 Spell Cards#Spell Card 10 - 7|Precio de la Muerte - “Precio de la Vida”]] |- | 使用者 小野塚小町 | Usuario: [[Komachi Onozuka]] |- | 備考 主に宴会で人気者、奴隷タイプ(インビジブル) | Notas: Popularmente un conocido truco de salón, Tipo Esclavitud (Invisible). |- | 信憑度 ★ | Credibilidad: ★ |- | 対戦相手の一生の価値をお金に換えて見せるスペルカード。 | Una carta de hechizo donde al oponente le es mostrado qué tanto dinero merece su vida. |- | お金に囲まれた自分の動揺が、美しさにを付ける恐ろしい弾幕だ。 | La agitación de encontrarse rodeado por dinero empaña la belleza de este temido danmaku. |- | しかし気になるのが、誰がこの占いをして貰っても大してお金の量に差がないんだよなぁ。何かただ単に遊ばれているだけか? | Pero lo que me preocupa es que, sin importa quién reciba la adivinación, no existe gran diferencia en cuanto a la cantidad de dinero. ¿No estamos siendo engañados? |- | ちなみに、人間の一生はプライスレスだ。 | De todos modos, la vida de un humano es invaluable. |} ---- *Volver a [[The Grimoire of Marisa]] [[Categoría:The Grimoire of Marisa]]
Resumen:
Por favor ten en cuenta que todas las contribuciones en Touhou Español se consideran publicadas con la licencia CC-BY-SA
Cancelar
Ayuda de edición
(se abre en una ventana nueva)
Follow on IG
TikTok
Join Fan Lab