Touhou Español
Explora
Portada
Discusiones
Todas las páginas
Comunidad
Mapas Interactivos
Touhou
Personajes
Reimu Hakurei
Marisa Kirisame
Más...
Juegos PC-98
Highly Responsive to Prayers
Story of Eastern Wonderland
Phantasmagoria of Dim.Dream
Lotus Land Story
Mystic Square
FANDOM
Juegos
Películas
TV
Wikis
Explorar otros wikis
Comunidad Central
Crear un wiki
¿No tienes una cuenta?
Registrarse
Iniciar sesión
Iniciar sesión
Registrarse
La Enciclopedia de Gensokyo
1119
páginas
Explora
Portada
Discusiones
Todas las páginas
Comunidad
Mapas Interactivos
Touhou
Personajes
Reimu Hakurei
Marisa Kirisame
Más...
Juegos PC-98
Highly Responsive to Prayers
Story of Eastern Wonderland
Phantasmagoria of Dim.Dream
Lotus Land Story
Mystic Square
Edición de «
Perfect Memento: Memorandum
»
Volver a la página
Editar
Editar código
Historial
Comentarios (0)
Advertencia:
no has iniciado sesión. Tu dirección IP se hará pública si haces cualquier edición. Si
inicias sesión
o
creas una cuenta
, tus ediciones se atribuirán a tu nombre de usuario, además de otros beneficios.
Comprobación antispam. ¡
No
rellenes esto!
* Volver a [[Perfect Memento in Strict Sense]] {| border="1" cellpadding="5" ! width="45%" align="center" | <span style="text-align:start;">夜の竹林ってこんなに迷う物だったかしら?</span> ! width="55%" align="center" | ¡Yo nunca sabía que un bosque de bambú de noche podría ser un lugar que desconcierta tanto! |- ! <span style="text-align:start;">携帯電話も繋がる気配は無いし、GPSも効かないし、</span> ! No hay ninguna señal para mi teléfono móvil aquí, tampoco el GPS trabaja, |- | 珍しい天然の筍も手に入ったし、 | y hay bambúes raros naturales aspira a la toma.... |- | 今日はこの辺で休もうかな……って今は夢の中だったっけ? | Tal vez descansaré por aquí para hoy ... pero soy en realidad en un sueño, verdad? |- | しょうがないわ、もう少し歩き回ってみようかしら。 | No puede ayudar, adivino. Yo andaré alrededor un poquito y veré. |- | colspan="2" | |- | それにしても満天の星空ねえ。 | Y luego hay cielo lleno de estrellas. |- | 未開っぷりといい、澄んだ空といい、大昔の日本みたいだなあ。 | Si es el subdesarrollado o el cielo despejado, este lugar parece a Japón hace mucho tiempo. |- | タイムスリップしている? | ¿Un resbalón de tiempo, quizás? |- | ホーキングの時間の矢逆転は本当だった? | ¿Era la reversibilidad de la Halconería de la flecha de tiempo en realidad verdadero? |- |これで妖怪が居なければもっと楽しいんだけどね。 |Si no hubiera los monstruos por aquí entonces este lugar sería más diversión. |- | colspan="2"| |- | そうか、もしかしたら、夢の世界とは魂の構成物質の記憶かも知れないわ。 | ¿Así es, podría ser que el mundo de ensueño es en realidad las memorias de la sustancia que hace encima del alma? |- | 妖怪は恐怖の記憶の象徴で。 | '''Los monstruos son los símbolos de memorias traumáticas.''' |- | colspan="2"| |- |うーん、新説だわ。 ! colspan="2" style="text-align:left;"|¡Um!, esto es nuevo. |- ! align="center" | <p style="text-align:left;">目が覚めたら蓮子に言おうっと。</p> ! align="center" | <p style="text-align:left;">Voy a decir a Renko sobre ello cuando me despierte.</p> |- | colspan="2"| |- | さて、そろそろまた彷徨い始めようかな。 | <p style="text-align:center;">Ahora entonces, tal vez yo debería comenzar a vagar otra vez.</p> |- | colspan="2"| |- | 数百年前の迷の竹林で発見。 | Esto fue descubierto hace varios cientos de años en el Bosque De bambú de Perdido. |- |意味不明な単語も多く見られ、未だに解読不能。 |Hay muchos vocabularios con significados desconocidos, entonces es todavía indescifrable. |- |外の世界の人間が書いた物だと思われるが、 |Aunque se piense para ser escrito por alguien del mundo exterior, |- |夢の世界とはいったいどういう意味だろう。 |¿cuál, realmente, es el significado "de mundo de ensueño"? |} [[Categoría:Perfect Memento in Strict Sense]]
Resumen:
Por favor ten en cuenta que todas las contribuciones en Touhou Español se consideran publicadas con la licencia CC-BY-SA
Cancelar
Ayuda de edición
(se abre en una ventana nueva)
Follow on IG
TikTok
Join Fan Lab