Touhou Español
Explora
Portada
Discusiones
Todas las páginas
Comunidad
Mapas Interactivos
Touhou
Personajes
Reimu Hakurei
Marisa Kirisame
Más...
Juegos PC-98
Highly Responsive to Prayers
Story of Eastern Wonderland
Phantasmagoria of Dim.Dream
Lotus Land Story
Mystic Square
FANDOM
Juegos
Películas
TV
Wikis
Explorar otros wikis
Comunidad Central
Crear un wiki
¿No tienes una cuenta?
Registrarse
Iniciar sesión
Iniciar sesión
Registrarse
La Enciclopedia de Gensokyo
1119
páginas
Explora
Portada
Discusiones
Todas las páginas
Comunidad
Mapas Interactivos
Touhou
Personajes
Reimu Hakurei
Marisa Kirisame
Más...
Juegos PC-98
Highly Responsive to Prayers
Story of Eastern Wonderland
Phantasmagoria of Dim.Dream
Lotus Land Story
Mystic Square
Edición de «
Perfect Memento: Keine Kamishirasawa
»
Volver a la página
Editar
Editar código
Historial
Comentarios (0)
Advertencia:
no has iniciado sesión. Tu dirección IP se hará pública si haces cualquier edición. Si
inicias sesión
o
creas una cuenta
, tus ediciones se atribuirán a tu nombre de usuario, además de otros beneficios.
Comprobación antispam. ¡
No
rellenes esto!
* Volver a [[Perfect Memento in Strict Sense]] [[Archivo:Keine_kamishirasawa.jpg |center| thumb ]] {| border="1" cellpadding="5" ! width="45%" align="center" | <span style="font-weight:bold;">歴史喰いの半獣</span> ! width="55%" align="center" | Ser Mitad Bestia que Come Historia |- ! [http://es.touhou.wikia.com/wiki/Keine_Kamishirasawa 上白沢 慧音] ! [http://es.touhou.wikia.com/wiki/Keine_Kamishirasawa Keine Kamishirasawa] |- ! colspan="2" | |- | 能力: 歴史を食べる程度の能力(人間時) 歴史を創る程度の能力(動物化時) | <span style="color:rgb(0,0,0);font-family:Verdana;font-size:12px;line-height:18px;">Habilidad: Poder de consumir la historia (cuando tiene forma humana) la creación de la historia (forma animal)</span> |- | 危険度: 低 | <span style="color:rgb(0,0,0);font-family:Verdana;font-size:12px;line-height:18px;">Nivel de la amenaza: bajo</span> |- | 人間友好度: 高 | <span style="color:rgb(0,0,0);font-family:Verdana;font-size:12px;line-height:18px;">Nivel de amistad humana: alta</span> |- | 主な活動場所: [http://es.touhou.wikia.com/wiki/Aldea_de_los_Humanos 人里] | <span style="color:rgb(0,0,0);font-family:Verdana;font-size:12px;line-height:18px;">Principal lugar de actividad: [http://es.touhou.wikia.com/wiki/Aldea_de_los_Humanos aldea de los humanos]</span> |- | colspan="2" | |- | 知識も豊富で、最も賢い獣人がこの上白沢慧音である。 | <span style="color:rgb(0,0,0);font-family:Verdana;font-size:12px;line-height:18px;">DEconocimiento abundante, la más sabia de los seres mitad bestia es Keine Kamishirasawa.</span> |- | 彼女は、満月を見ると 白沢 に変身する(*1)。 | <span style="color:rgb(0,0,0);font-family:Verdana;font-size:12px;line-height:18px;">Al ver la luna llena,se transformará en un hakutaku (* 1).</span> |- | 白沢は、国を治める有徳な王者の元に現われ、未来の厄災を教え正しい道に導いてくれる妖怪である。 | <span style="color:rgb(0,0,0);font-family:Verdana;font-size:12px;line-height:18px;">Un hakutaku es un youkai que aconseja a gobernantes virtuosos al principio de su reinado, advirtiéndoles de futuras calamidades y guiarlos en el camino correcto.</span> |- | 彼女は人間の時に歴史を消して、白沢になると歴史を創ってしまう。 | <span style="color:rgb(0,0,0);font-family:Verdana;font-size:12px;line-height:18px;">Ella puede borrar historia cuando es humana, y cuando se convierte en un hakutaku, ella puede crear historia.</span> |- | 幻想郷の歴史は、彼女によって創られているのだ(*2)。 | <span style="color:rgb(0,0,0);font-family:Verdana;font-size:12px;line-height:18px;">La historia de Gensokyo es creada por ella (* 2).</span> |- | 歴史というのは、ただ物事が起きただけでは歴史にはならない。 | <span style="color:rgb(0,0,0);font-family:Verdana;font-size:12px;line-height:18px;">Hablando de la historia, las cosas no hacen historia simplemente por haber pasado.</span> |- | 誰かの手によって歴史にして貰わないと歴史にはならない。 | <span style="color:rgb(0,0,0);font-family:Verdana;font-size:12px;line-height:18px;">Las cosas no se vuelven historia a menos que se hicieran historia por las manos de alguien.</span> |- | 起こっていない事を捏造して歴史にしたり、逆に実際に起こった事件でも歴史から抹消する事も出来る。 | <span style="color:rgb(0,0,0);font-family:Verdana;font-size:12px;line-height:18px;">Ella puede hacer que la historia que no suceda, o por el contrario, borrar de incidentes de la historia que realmente ocurrieron.</span> |- | 事実を一視点から見た物が歴史なのだ。 | <span style="color:rgb(0,0,0);font-family:Verdana;font-size:12px;line-height:18px;">La historia es realidad, visto desde un solo punto de vista.</span> |- |白沢の能力も、国の王者にとっての都合の良い歴史を創る物に過ぎない。 ! colspan="2" style="text-align:left;"|<span style="color:rgb(0,0,0);font-family:Verdana;font-size:12px;line-height:18px;">Este poder de la hakutaku también se utiliza para las circunstancias de los gobernantes virtuosos.</span> |- ! align="center" | <p style="text-align:left;">彼女は人里に住み、寺子屋を開き、そこで日々歴史の編纂を行っている(*3)。</p> ! align="center" | <p style="text-align:left;"><span style="color:rgb(0,0,0);font-family:Verdana;font-size:12px;line-height:18px;">Ella vive en un pueblo humano, donde trabaja en una escuela y compila la historia allí todos los días (* 3).</span></p> |- | そういった事を行うのが彼女の仕事である。 | <span style="color:rgb(0,0,0);font-family:Verdana;font-size:12px;line-height:18px;">Tal es su profesión.</span> |- | colspan="2"| |- | <span style="font-weight:bold;text-align:center;">目撃報告例</span> | <p style="text-align:center;">'''<span style="color:rgb(0,0,0);font-family:Verdana;font-size:12px;line-height:18px;">Informes de testigos</span>'''</p> |- | ・寺子屋の授業は難解で退屈でつまらんぜよ。何とかして欲しい (棟梁の息子) | <span style="color:rgb(0,0,0);font-family:Verdana;font-size:12px;line-height:18px;">"Las lecciones de la escuela son difíciles, aburrido y un dolor real! No se puede hacer algo?" (El hijo del dirigente)</span> |- | 彼女は人を楽します事は苦手の様だ。 | <span style="color:rgb(0,0,0);font-family:Verdana;font-size:12px;line-height:18px;">Parece que no es buena manteniendo entretenido a la gente.</span> |- |・そういえば、阿求ちゃんは寺子屋に来ないの? (花屋の娘) |<span style="color:rgb(0,0,0);font-family:Verdana;font-size:12px;line-height:18px;">"Hablando de eso, ¿por qué no Akyu-chan viene a la escuela?" (Hija de floristerías)</span> |- |私が授業をした方がきっと面白くなるけどね。 |<span style="color:rgb(0,0,0);font-family:Verdana;font-size:12px;line-height:18px;">Si diera una lección, sería interesante.</span> |- |でも、楽しいだけじゃ授業は意味がない。 |<span style="color:rgb(0,0,0);font-family:Verdana;font-size:12px;line-height:18px;">Pero una lección tiene sentid sólo si es por diversión.</span> |- |・いやそうじゃなくて、授業を受ける側としてよ (花屋の娘) |<span style="color:rgb(0,0,0);font-family:Verdana;font-size:12px;line-height:18px;">"No, eso es no lo que digo, como un estudiante"! (Hija de floristerías)</span> |- |うーん、知ってる事ばっかりだし……。 |<span style="color:rgb(0,0,0);font-family:Verdana;font-size:12px;line-height:18px;">Bueno, yo ya conozco gran parte de esto...</span> |- |{| 大半はうちが纏めた内容だし……。 | <span style="color:rgb(0,0,0);font-family:Verdana;font-size:12px;line-height:18px;">De todos modos es sobre todo un Resumen de mis discos.</span> |- |{| |- |{| <span style="font-weight:bold;text-align:center;">対策</span> | style="text-align:center;"|'''<span style="color:rgb(0,0,0);font-family:Verdana;font-size:12px;line-height:18px;">Contramedidas</span>''' |- |{| 普通はちょっと堅い所が多いが、決して悪い人間では無いので、必要以上に恐れる必要はない。 |<span style="color:rgb(0,0,0);font-family:Verdana;font-size:12px;line-height:18px;">Aunque es un poco difícil de tratar, pero no posee mala voluntad hacia los seres humanos, no hay que tenerle miedo.</span> |- |{| ただ、宿題を忘れたりすると恐ろしい罰が待っている(*4)。 |<span style="color:rgb(0,0,0);font-family:Verdana;font-size:12px;line-height:18px;">Sin embargo, si olvida su tarea, está esperando un castigo terrible (* 4).</span> |- |{| 普通に人里に住んでいるのでよく見かけるだろう。 |<span style="color:rgb(0,0,0);font-family:Verdana;font-size:12px;line-height:18px;">Ella se ve a menudo, ya que normalmente vive en la aldea humana.</span> |- |{| その時は、普通に挨拶をしよう。 |<span style="color:rgb(0,0,0);font-family:Verdana;font-size:12px;line-height:18px;">En aquel momento, debe saludarla.</span> |- |{| 挨拶をしない人間を嫌う様である。 |<span style="color:rgb(0,0,0);font-family:Verdana;font-size:12px;line-height:18px;">Parece que no le gusta las personas que son descorteses.</span> |- |{| また、満月の夜は白沢に変身する。 |<span style="color:rgb(0,0,0);font-family:Verdana;font-size:12px;line-height:18px;">También, ella se convierte en un hakutaku en la noche de la luna llena.</span> |- |{| この時は、一ヶ月間溜まった仕事を一気に行うため、気が立っている事が多い。 |<span style="color:rgb(0,0,0);font-family:Verdana;font-size:12px;line-height:18px;">Como ella tiene un mes de trabajo para atrapar hasta en este momento, es a menudo en el borde.</span> |- |{| だから、満月の夜に彼女の元を訪ねるのは止めよう(*5)。 |<span style="color:rgb(0,0,0);font-family:Verdana;font-size:12px;line-height:18px;">Por lo tanto, abstenerse de visitárle en la noche de la luna llena (* 5).</span> |- |{| |- |{| *1 ちなみに後天性。 |<span style="color:rgb(0,0,0);font-family:Verdana;font-size:12px;line-height:18px;">1: Por cierto, es una característica adquirida.</span> |- |{| *2 稗田家に伝わる幻想郷縁起は、彼女の力が及ばない所にある。その為、彼女の歴史ではなく稗田家が持つ歴史となっている。 |<span style="color:rgb(0,0,0);font-family:Verdana;font-size:12px;line-height:18px;">2: Sus poderes no tienen ningún efecto sobre las historias transmitidas por la familia Hieda. Así, con el tiempo se convierte en su historia, sino nuestra.</span> |- |{| *3 稗田家との繋がりも深い。千年以上に及んで纏めてきた稗田家の膨大な資料は、彼女の授業に役立っている。 |<span style="color:rgb(0,0,0);font-family:Verdana;font-size:12px;line-height:18px;">3: También tiene relaciones estrechas con la familia Hieda. La gran cantidad de información que la familia Hieda ha recogido más de mil años es útil para sus clases.</span> |- |{| *4 頭突きとか。 |<span style="color:rgb(0,0,0);font-family:Verdana;font-size:12px;line-height:18px;">4: Cabezazo.</span> |- |{| *5 角の生えた頭突きは痛い。 |<span style="color:rgb(0,0,0);font-family:Verdana;font-size:12px;line-height:18px;">5: Cuando a ella le han crecido cuernos, sus cabezazos son más dolorosas.</span> |} [[Categoría:Perfect Memento in Strict Sense]]
Resumen:
Por favor ten en cuenta que todas las contribuciones en Touhou Español se consideran publicadas con la licencia CC-BY-SA
Cancelar
Ayuda de edición
(se abre en una ventana nueva)
Follow on IG
TikTok
Join Fan Lab